"te levantes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تنهض
        
    • تنهضي
        
    • تقف
        
    • تحصل على ما يصل
        
    • تنهضى
        
    • تقفي
        
    • ابق أرضًا
        
    • ابق بالأسفل
        
    • منك الوقوف
        
    • منبطحاً
        
    Que te levantes. Não posso passar a manhã a medir forças contigo. Open Subtitles أريدك أن تنهض لا يمكنني البقاء هنا أصارعك طوال الصباح
    É melhor que te levantes e mostres a esta gente que estavas a dormir. Open Subtitles يجب أن تنهض وتُظهر لهؤلاء الناس أنك نائم
    Não te levantes muito depressa. Foste alvejado, lembras-te? Open Subtitles لا تنهض بسرعة فأنت مصاب بطلق ناري، أتذكر؟
    Quero que te deites no assento e não te levantes. Open Subtitles إننى أسمع صراخ الناس أريدكِ بأن تنزلي من على المقعد ولا تنهضي أبداً
    Sugiro que te levantes e venhas comigo sem dizeres uma palavra. Open Subtitles أقترح أن تنهضي و تأتي معي من دون أي كلمة أخرى
    Quero que te levantes depressa, põe a tua cabeça debaixo do meu queixo. Open Subtitles ... وأريدك أن تقف بسرعة وضع رأسك بشكل مستقيم أسفل ذقني مباشرة
    Preciso que te levantes devagar e vás até aquela cadeira e senta-te com as mãos nas costas. Open Subtitles الان اريدك ان تنهض ببطء اذهب إلى هذا الكرسي واجلس ويديك فى خلفك
    Não, não te levantes. Ainda accionas os sensores de movimento. Caminha como um cão. Open Subtitles لا، لا تنهض ستفعّل أجهزة استشعار الحركة، ابقَ منحنيًا كالكلب
    E quando cais, preciso que te levantes, como sabes que consegues, e continua, porque isto... Open Subtitles وحينما تسقط، أريدك أن تنهض من جديد لأنني أعرف أنك تستطيع ذلك وتستمرّ بالجري، لان الذي هنا
    - Não te levantes! - Só quero espreitar. Open Subtitles إبقى هنا ولا تنهض - أريد فقط أن ألقي نظرة ، حسن ؟
    Não te levantes. Ouvi dizer que ficaste com o joelho lixado. Open Subtitles لا تنهض فقد سمعت أن ركبتك أصيبت
    O mais calmamente que consigas, quero que te levantes e te vistas. Open Subtitles أريدك وبهدوء تام أن تنهض وتلبس
    Não, não te levantes depressa. Desmaiaste com o stress. Open Subtitles كلا ، لا تنهضي بسرعة لقد أغمي عليكِ من الضغط
    - Não te levantes. De que precisas? Open Subtitles عزيزتي،لا تنهضي ما الذي تحتاجين إليه ؟
    Preciso que te levantes já e saias da cidade. Open Subtitles أريدكِ أن تنهضي الآن وتغادري المدينة
    - Foi o que disseram à Rosa Parks. Não te levantes. Open Subtitles (هذا ما قالوه لـ(روزا باركس - لا تقف بالداخل -
    Preciso que te levantes. Tens que vir comigo. Open Subtitles أحتاجك أن تقف عليك أن تأتي معي
    Ezra, eu quero que tu agora te levantes vás e abras a porta do frigorífico. Open Subtitles "إيزرا" أريدك أن تقف الآن أذهب وإفتح باب الثلاجة
    - Não te levantes. Open Subtitles - مهلا، لا تحصل على ما يصل.
    Quero que te levantes, voltes para o teu atrelado, vistas um dos teus belos vestidos Open Subtitles ، أُريدكِ أن تنهضى ، وتعودى إلى مقطورتكِ ... ترتدى واحداً من تلك الفساتين المُبهجة
    Não te levantes. Open Subtitles لا تقفي, إنها تقوم بتدريبات
    Não te levantes! Open Subtitles ابق أرضًا
    Não te levantes, Luke. Open Subtitles ابق بالأسفل يا لوك .
    Ryder, preciso que te levantes e ponhas as mãos atrás das costas. Open Subtitles رايدر، أريد منك الوقوف ووضع يداك خلف ظهرك
    Não te levantes. Open Subtitles ابق منبطحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more