"te mostre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريك
        
    • اريك
        
    • أريكِ
        
    • يريك
        
    • أجعلك ترين الأمر بنفسك
        
    • أريكَ
        
    Claro. A seguir, queres que te mostre como se limpa o rabo? Open Subtitles بالتأكيد ، و بعد هذا تريدني أن أريك طريقة مسح مؤخّرتك؟
    Queres que eu te mostre como fazer isto, assim não te magoas e nem magoas os outros? Open Subtitles أتريدين مني حقاً أن أريك كيف تفعلين هذا لأن لا تؤذين نفسكِ أو حتى الآخرين؟
    O que queres, que te mostre uma gravação? Open Subtitles ما الذي تُريدُني أَنْ أفعْلُه هل أريك إعادة اللقاء؟
    Queres que te mostre como se usa o balde? Não. Open Subtitles هل تريد مني ان اريك كيف تستخدم السطل ؟
    Então porque não pegas na porcaria dos biscoitos antes que eu te mostre a número oito? Open Subtitles اذا لماذا لا تحضر المقرمشات اللعينة قبل ان اريك الطريقة الثامنة؟
    Queres que te mostre como mantenho a forma? Open Subtitles أتودين أن أريكِ كيف يمكنني البقاء في حالة جيدة ؟
    Se não tens quem te mostre como conseguir as coisas de que precisas e ficares afastado daquilo que não precisas, estás tramado. Open Subtitles ان لم يكن عندك أحد لكي يريك كيف تحصل على الأشياء التي تريدها والبقاء بعيدا عن الأشياء التي لا تريدها
    Ajuda-me a quebrar a ligação entre os Originais e os seus vampiros, e talvez te mostre. Open Subtitles ساعديني لحلّ الصلة بين الأصليين وسلاسل التحوُّل لربّما أجعلك ترين الأمر بنفسك.
    Queres que te mostre o que fazer? Open Subtitles أتريدني أن أريكَ ما يتوجب عليكَ فعله؟
    Queres que te mostre um truquezinho... para tirares o pensamento desse braço? Open Subtitles تريدني أن أريك خدعة صغيرة؟ تجعل عقلك ينسى ذراعك؟
    Talvez te mostre o satélite um dia destes para veres como tudo funciona. Open Subtitles لَرُبَّمَا أريك القمر الصناعي، كيف يعمل الجهاز بشكل كامل, حقيقي شيء رائع
    Tenho algum no meu carro se quiseres que eu te mostre. Open Subtitles لدي بعضاً منها في سيارتي إذا أردتني بأن أريك
    Queres que te mostre o medricas que és, meu, queres? Open Subtitles أنت جبان دعني أريك كم أنت عباره عن جبان، نعم؟
    Porta-te bem e talvez te mostre onde vivemos. Open Subtitles إن كنت تحب اللعب بأوراق اللعب، فربما أريك أين نقطن.
    E talvez eu te mostre o quanto estou feliz, quando chegares a casa. Open Subtitles و ربما أريك ما مدى سعادتي عندما أصل للمنزل
    Queres que te mostre como? Para a câmara? Open Subtitles أتريدني ان اريك كيف من أجل الكاميرا؟
    Queres que te mostre outra vez o Super-Homem? Open Subtitles تريدي أن اريك سوبرمان مرة أخرى؟
    Queres que te mostre o batimento cardíaco, outra vez? Open Subtitles تريدى أن اريك ضربات القلب من جديد؟
    Talvez um dia, daqui a um ano, ou quem sabe um século, apareças à minha porta e deixes que te mostre aquilo que o mundo tem para oferecer. Open Subtitles ربّما في يوم خلال عام أو قرن... تأتي إلى بابي وتدعيني أريكِ ما لدى العالم ليعرضه عليكِ.
    Queres que te mostre uma óptima técnica de relaxamento? Open Subtitles هل تريدين أن أريكِ بعض تقنيات التسكّع؟
    Rezo a Deus todos os dias para que Ele te mostre as coisas boas. Open Subtitles و انا ادعو الله كل يوم ان يريك فقط الاشيا الصالحه
    Pede-lhe que te mostre a conta bancária. Open Subtitles لقد أطلعك، أسأله بأن يريك .الحساب المصرفي
    Ajuda-me a quebrar a ligação entre os Originais e os seus vampiros, e talvez te mostre. Open Subtitles ساعديني لحلّ الصلة بين الأصليين وسلاسل التحوُّل لربّما أجعلك ترين الأمر بنفسك.
    Queres que te mostre as contas? Open Subtitles أتريديني أن أريكَ حِساباتي؟ أنا آسف..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more