"te ocorreu que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يخطر ببالك أن
        
    • خطر ببالك أن
        
    • خطر لك أن
        
    • يخطر لك أنه
        
    E já alguma vez te ocorreu que a tua jaula foi obra tua? Open Subtitles ولم يخطر ببالك أن القفص الخاص بك هو من صنعك؟
    Nunca te ocorreu que o meu marido pode estar apaixonado por mim? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أن زوجي واقع بالحب معي؟
    te ocorreu que talvez as duas coisas não sejam mutuamente exclusivas? Open Subtitles هل خطر ببالك أن الأمرين ربما لا يتماشيان مع بعضهما؟
    te ocorreu que pode não ser por causa do beijo? Open Subtitles هل خطر ببالك أن الموضوع ليس عن القبلة
    te ocorreu que as minhas emoção são intensas também? Open Subtitles هل سبق أن خطر لك أن مشاعرى فقط كثيفة
    Alguma vez te ocorreu que, se calhar, não é da tua conta? Open Subtitles هل خطر لك أن هذا ربما ليس من شأنك ؟
    Guardaste as chaves dele, mas nunca te ocorreu que ele pudesse ter um carro. Open Subtitles إذا لديكِ مفاتيحه لكن لم يخطر لك أنه ربما لديه سيارة
    Não te ocorreu que com a homenagem amanhã, este poderá não ser o momento certo para matar este canalha e vingar o filho dela... Open Subtitles لم يخطر ببالك أن مع ذكرى الدفن غدا ربما ليست الفرصة المناسبة لقتلهذاالوغد،للإنتقاممنإبنها...
    Não te ocorreu que o bebé vai ser... Open Subtitles إذاً لم يخطر ببالك أن الطفل
    - Certamente te ocorreu que poderias matar seis ou sete canalhas irredimíveis... e ficar saudável durante uma semana. Open Subtitles -أنا متأكد من أن الذى خطر ببالك . أن قتلكِ لـ 6 أو 7 من الأوغاد يكفي لبقائكِ مدة أسبوع.
    Não te ocorreu que o Alan e os dois agentes estariam vivos se não tentasses manter secreta a operação anti-Shadowspire? Open Subtitles هل خطر ببالك أن (ألان) والعميلين الآخرين لربّما ظلّوا أحياء لو لم تبقي عمليّات مكافحة (ذورة الظلّ) سرًّا؟
    Alguma vez te ocorreu que os problemas que tens se devem a teres questionado os ensinamentos de Lei Kung? Open Subtitles هل خطر ببالك أن هذا النزاع الذي تعانيه هو سبب تشكيكك في تعاليم "لي كونغ"؟
    te ocorreu que é isso que o Chase quer? Open Subtitles هل خطر ببالك أن هذا تحديدًا مراد (تشايس)؟
    te ocorreu que isto é, exatamente, o que o Gagnon quer que o Frank faça? Open Subtitles هل خطر لك أن هذا بالضبط ما يريد جانيون) من (فرانك) أن يفعله؟ )
    Não te ocorreu que ele possa estar a trabalhar? Open Subtitles ألم يخطر لك أنه هو ربما يعمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more