Há uma hora, quando te ofereci um copo de vi, não sabia que seria um investimento assim tão bom. | Open Subtitles | قبل ساعة عندما عرضت عليك كأس النبيذ ذلك لم أكن اعلم كم أنه سيكون استثمارا جيدا |
Estás louco, para dizer ao Dorfler que te ofereci 100.000 dólares quando lhe disse que lhe daria 25.000? | Open Subtitles | "هل أنت مجنون , أخبرت "دورفلر أننى عرضت عليك 100 الف فى حين أخبرتة أننى سأعطية 25 الف ؟ |
Nunca te ofereci uma refeição tão cara. | Open Subtitles | إنها أغلى وجبة اشتريتها لك على الإطلاق |
E o de Kooning que te ofereci nos teus 40 anos? | Open Subtitles | وماذا عن لوحة (دي كوننغ) التي اشتريتها لك في عيد مولدك الأربعين |
É a camisola que te ofereci no Natal? | Open Subtitles | هل هذا المعطف الذى أشتريته لك ؟ |
Fui eu que te ofereci essa arma, lembras-te? | Open Subtitles | هذا المسدس أنا أشتريته لك, أتذكُر؟ |
Ontem contratei esses dois. Paguei um terço do que te ofereci a ti e não o valem. | Open Subtitles | وهذان الرجلان اللذان إستخدمتهما البارحة دفعت لهما ربع ما عرضته عليك وهما لا يستحقانه |
Quando te ofereci o emprego, era tempo integral. | Open Subtitles | حين عرضت عليك هذا العمل كان بدوام كامل |
Eu te ofereci uma garrafa de Chang. | Open Subtitles | عرضت عليك قنينة شانغ |
Devias ter aceite o pacto de honra quando te ofereci. A Jada desapareceu e é assim que a tua alma fica negra? | Open Subtitles | كان يجب عليك ان تقبل باتفاق الشرف الذي عرضته عليك من قبل جادا) انتهى امرها,وقد حان الوقت الذي تتحول فيه روحك للجانب المظلم,صحيح؟ |