"te preocupas com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تهتم بشأن
        
    • تهتمين لأمر
        
    • تقلق على
        
    • وأنت تهتم
        
    • ما تكترث له
        
    • تحفل
        
    • تحفلين
        
    • تَهتمُّ
        
    • تهتم لأمر
        
    • تقلق بشأن
        
    • أنك تهتم
        
    • كنت تهتم
        
    • تهتم بهذه
        
    • تهتمين حول
        
    • تكترث لأمرها
        
    Não fica longe se te preocupas com o mundo onde vives. Open Subtitles كلا، ليس إذا كنت تهتم بشأن العالم الذي تعيش فيه
    Esperas que acredite que te preocupas com o Toby? Open Subtitles هل تتصورين أني سأصدق أنكِ تهتمين لأمر (توبي)؟
    Se queres preocupar-te com alguém, porque não te preocupas com a tua irmã e aquele polícia namorado dela? Open Subtitles إذا أردت حقاً أن تقلق حيال أحد فلمَ لا تقلق على أختك وعشيقها الشرطي؟
    Desde quando te preocupas com o que os outros sentem? Open Subtitles هناك شيء غريب فيك، منذ متى وأنت تهتم بمشاعر الآخرين؟
    te preocupas com a misericórdia. Open Subtitles كل ما تكترث له هو الرحمة
    Mas é óbvio que tu sentes. Porque te preocupas com o que faço e quem mato? Open Subtitles رغم ذلك، فواضح أنّك تحفل فلمَ عساك تحفل بما أفعل ومن أقتل؟
    Mas acabaste de dizer que não te preocupas com a corrida. Por isso, o que raio andas a fazer? Open Subtitles و لكنّك قلتِ للتوّ بأنّك لا تحفلين بالسباق إذاً فما الذي تفعلينه بحقّ الجحيم؟
    Tu só te preocupas com modelos em fato de banho. Open Subtitles كل ما تَهتمُّ بة يُشكّل المايوة السباحةُ.
    Se te preocupas com o teu filho, deves pensar na próxima resposta cuidadosamente. Open Subtitles إن كنتَ تهتم لأمر ابنك فسترغب بالانتباه لجوابك التالي بحذرٍ كبير
    Tu não te preocupas com as nossas famílias quando ficas assim... Open Subtitles حسنا، أنت لا تقلق بشأن عائلاتنا عندما تواصل التصرف هكذا
    Sei que te preocupas com aquelas raparigas, e queres aproximar-te delas. Open Subtitles اعرف انك تهتم بشأن تلك الفتيات انك تريد ان تبقى بقربهن
    Se te preocupas com algo, tens que lutar por isso. Open Subtitles إذا كنت تهتم بشأن أمر ما، فعليك أن تقاتل لأجله.
    Talvez estejas aqui porque realmente te preocupas com o Jared e o miúdo. Open Subtitles ربما أنتِ هنا لأنكِ حقاً تهتمين لأمر (جاريد) والطفل
    Desde quanto te preocupas com a rainha? Open Subtitles منذ متى تهتمين لأمر الملكة؟
    Se queres preocupar-te com alguém, porque não te preocupas com a tua irmã e aquele polícia namorado dela? Open Subtitles إذا أردت حقاً أن تقلق حيال أحد فلمَ لا تقلق على أختك وعشيقها الشرطي؟
    Desde quando te preocupas com trabalhos de casa? Open Subtitles منذ متى وأنت تهتم بالوظائف المدرسية؟
    Se te preocupas com eles, é a tua única hipótese. Open Subtitles طالما تحفل بهما، فهذا حقًّا هو خيارك الوحيد.
    Mas se te preocupas com os teus amigos, chegas-te à frente. Open Subtitles ولكنكِ إن كنتِ تحفلين بشأن أصدقائك، ستبادرين اليوم
    May disse que na America, beijar um amigo quer dizer que te preocupas com ele. Open Subtitles قالَ مايو/مايسُ ذلك في أمريكا، تقبيل a صديق الوسائل التي تَهتمُّ بهم.
    Eu sei que te preocupas com ela tanto como com a tua mulher. Open Subtitles اعلم بأنك تهتم بأمرها كما تهتم لأمر زوجتك
    É paranóia. Porque não te preocupas com ameaças reais como os terroristas que te matam. Open Subtitles كان الأحرى بك أن تقلق بشأن الارهابيين الذين يريدون ذبحنا.
    Exactamente. Sabemos que te preocupas com a escola tanto quanto nós. Open Subtitles بالضبط, وإننا نعرف أنك تهتم بهذه المدرسة بقدر ما نهتم نحن.
    E não pensas, nem te preocupas com as outras pessoas, e eu sim. Open Subtitles وأنتي لا تفكرين أو تهتمين حول الناس ابدا, وانا أفعل
    Ainda te preocupas com ela, não é? Open Subtitles ما تزال تكترث لأمرها, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more