"te preocupes com isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقلق بشأن ذلك
        
    • تقلق بشأن هذا
        
    • تقلقي بشأن ذلك
        
    • تقلق حول ذلك
        
    • تقلق حيال ذلك
        
    • تقلق حيال هذا
        
    • تقلقي حيال ذلك
        
    • تقلق بشأنها
        
    • تقلقي بهذا الشأن
        
    • تقلق بشأنه
        
    • تقلق بهذا الشأن
        
    • تقلق حيال الأمر
        
    • تقلقي حول ذلك
        
    • تقلق بخصوص ذلك
        
    • تقلق لهذا
        
    Não te preocupes com isso. Hei-de pensar nalguma coisa. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك سأفكر في أمر ما
    Não te preocupes com isso. Tenho algo que vai tirar isso. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك, لدي شيئ سينظفه في الحال
    Não te preocupes com isso. Faz só o nosso trabalho. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا إفعل ما تدربنا عليه فحسب
    O teu padrinho tratou de tudo... por isso, não te preocupes com isso agora. Open Subtitles عرابك اهتم بكل شيء لذا لا تقلقي بشأن ذلك الآن
    Não te preocupes com isso. Fica no chão. Open Subtitles لا تقلق حول ذلك فقط إبقى في الأسفل
    Mas uma vez, o Jonathan não tinha o dinheiro certo, e o vendedor disse: "Não te preocupes com isso. TED في أحدى المرات ، لم يكن يملك جوناثان الفكة المناسبة، فقال له البائع، "لا تقلق حيال ذلك"
    Não te preocupes com isso. Pergunto-lhe quando for propício. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا سوف اسئله في الوقت المناسب
    Ah, não te preocupes com isso querida. Não é nada demais, a sério. Open Subtitles لا تقلقي حيال ذلك, عزيزتي هو ليس بالشيء المهم,
    - Acho que é apenas uma hora má. - Ei, não te preocupes com isso. Open Subtitles مجرد توقيت سيىء باعتقادي لا تقلق بشأن ذلك
    - Sim? Isso é por que é pura. Não te preocupes com isso. Open Subtitles نعم , هذا بسبب انها نقيه لا تقلق بشأن ذلك
    Não te preocupes com isso. Nunca estive tão calmo. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك لم أكن أكثر هدوءا
    Não te preocupes com isso. A julgar pelo que ganhaste recentemente na lotaria, podes comprar-me uma nova. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك اذا حكمنا من خلال اليانصيب الاخير الذي ربحته
    E, ouve, em relação à história de voltares para o futuro, não te preocupes com isso, eu falo com os Anciãos e nós resolvemos o assunto. Open Subtitles و إسمع ، بموضوع هذا العودة إلى المستقبل تعلم ، لا يجب أن تقلق بشأن هذا لأنني سأتحدث مع الشيوخ و سنعمل على هذا
    Pai, por favor, não te preocupes com isso. Open Subtitles حسنٌ يا أبي، أرجوك لا تقلق بشأن هذا الأمر فحسب.
    Não te preocupes com isso agora. Vamos apenas sair daqui. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك في هذا الوقت لنخرج من هنا
    O Sonny vai receber o seu. Não te preocupes com isso. Open Subtitles سونى سينال عقابه لا تقلق حول ذلك
    Eu estava, mas já não estou, não te preocupes com isso. Open Subtitles أقصد, أننيكنتكذلك,لكنني لمأعد كذلك, لذا لا تقلق حيال ذلك
    Sim, mas não te preocupes com isso, está bem? Open Subtitles نعم , حسناً , لا تقلق حيال هذا , اتفقنا؟
    Não te preocupes com isso. Ele recupera-o em 14 dias. Open Subtitles لا تقلقي حيال ذلك (دارما) سيستعيدها خلال 14 يوم
    Estou bem. São só coisas de treta. Não te preocupes com isso. Open Subtitles أنا بخير ،أشياء فارغة فحسب لا تقلق بشأنها
    Não te preocupes com isso. Vamos continuar a tentar. Open Subtitles لا تقلقي بهذا الشأن يا عزيزتي سنستمر في المحاولة
    Eu trato do Wade. Não te preocupes com isso. Open Subtitles يمكننى الاعتناء بويد لا تقلق بشأنه
    Ficaste rabugento, é natural. Não te preocupes com isso. Open Subtitles طبيعى أن تكون سريع الغضب لا تقلق بهذا الشأن
    Está bem. Não te preocupes com isso. Fá-lo agora, por favor. Open Subtitles حسنٌ, لا تقلق حيال الأمر - إفعل الآن, رجاءً -
    - Não te preocupes com isso. Consigo fazer ambas as coisas simultaneamente. Open Subtitles اوه , لا , لا تقلقي حول ذلك , أستطيع القيام بمهام متعددة مع الأفضل منهم
    Não te preocupes com isso, nós arranjamo-lo na edição. Open Subtitles لا تقلق بخصوص ذلك سنقوم بإصلاحها فيما بعد
    Nós vamos comer. Não te preocupes com isso! Open Subtitles سوف نأكل لا تقلق لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more