"te serve de consolo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي راحة
        
    • أي عزاء
        
    • يعزيك
        
    • يشعرك هذا بتحسن
        
    • يواسيك
        
    Se te serve de consolo, voltarás a vê-los em breve. Open Subtitles و اذا كان هناك أي راحة لك بذلك , فستنضم إليهم أيضا.
    Se te serve de consolo, estou a fazer progressos. Open Subtitles لوكان في ذلك أي راحة أنا أنجز تقدماً
    No entanto, se te serve de consolo, juntos faremos uma obra magnífica, nem que seja só por um momento. Open Subtitles مع ذلك اذا كان أي عزاء, أنا متيقن بأننا سنعمل فنا رائعا معا , ولو فقط للحظة.
    Se te serve de consolo, não é uma aposta por dinheiro. Open Subtitles حسنا، إذا كان هناك أي عزاء انه ليس رهانا نقديا
    Não queria matar o teu irmão, mas ele não morreu em vão, se isso te serve de consolo. Open Subtitles لم أقصد أن أقتل أخيك لكن موته لم يكن هباءاً إن كان هذا يعزيك
    Se te serve de consolo, o advogado que contratámos para te substituir... já está a processar a empresa do elevador. Open Subtitles إن كان هذا يعزيك المحامي الذي قمنا بتعيينه لإستبدالك يقاضي حالياً شركة المصعد
    Se te serve de consolo, ela monta-a muito bem. Open Subtitles اذا يشعرك هذا بتحسن, انها تركب هذه المهرة جيدا
    Bem, se te serve de consolo... eu provávelmente devo estar morto daqui a três anos. Open Subtitles حسناً، لو كان الأمر يواسيك فربما سأموت بعد 3 أعوام
    Se te serve de consolo, quase perdi o concerto e vim aqui com amigos só para os ver. Open Subtitles إذا كان هذا يواسيك كدت أشتاق إلى (ميتاليكا) وسافرت من أجلهم خصيصاً ومن أجل أقدم أصدقائي
    Se te serve de consolo costuma-se dizer, que quando um europeu está apaixonado, ele se casa mas quando um árabe se apaixona ele casa com outra mulher. Open Subtitles إذا كان هذا أي راحة لكِ... يقولون ، عندما يقع الأوروبي في الحب، يتزوج... لكن عندما يقع العربي في الحب يتزوج شخص آخر.
    Se te serve de consolo, acho que ela já te esqueceu. Várias vezes. Duas vezes em Espanhol, Open Subtitles إذا كان في هذا أي عزاء , أظن بأنها أخرجتك من نظامها
    Uma das nossas caridades, então, se te serve de consolo, foi por uma boa causa. Open Subtitles إلى إحدى جمعياتنا الخيرية إن كان في الأمر أي عزاء فقد ذهب من أجل قضية نبيلة
    Afogou-se. Se te serve de consolo, afogou-se a seco. Open Subtitles اسمع,إن كان هذا يعزيك فكان غرقها جافاً
    Se te serve de consolo, estão nas mãos duma grande estilista. Open Subtitles إن كان ما يلي يواسيك{\pos(192,203)} تصنعهما مصمّمة أزياء مشهورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more