"teclas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المفاتيح
        
    • مفاتيح
        
    • الازرار
        
    • الأرغن
        
    É por isso que algumas das teclas ainda estão manchadas. Open Subtitles لهذا ستلاحظ بعضا من المفاتيح ما زالت متسخة قليلا
    Ficavas espantado com o que se consegue descobrir, usando umas teclas. Open Subtitles ستنذهل مما يمكن للمرء إيجاده بقليل من لوحات المفاتيح الخفيفة.
    Aquelas são as únicas teclas que nunca consegui dominar. Open Subtitles تلك هي المفاتيح الوحيدة التي لم أتعلّمها تمامًا.
    de sons de baixa frequência. Assim, os ruídos feitos pelas gaivotas e pelos mosquitos fazem vibrar locais diferentes na membrana basilar, como se tocassem diferentes teclas num piano. TED فالأصوات الصادرة من طائر النورس والبعوضة تهز مواقع مختلفة على الغشاء القاعدي، مثل عزف مفاتيح مختلفة على البيانو.
    Vi-te a ver o e-mail várias vezes e sou muito boa a reconhecer as teclas digitadas e a tua palavra-passe é única e nojenta. Open Subtitles رأيتك تتحققين من بريدك الإلكتروني مرات عديدة و يصادف انني جيدة في تذكر ضغطات الازرار و كلمة سرّك مميزة و مقرفة
    Ganha muito dinheiro a fazer isto, a tocar teclas? Open Subtitles هل تكسب الكثير من هذا , العزف على الأرغن ؟
    Conseguimos tocar piano sem um implante coclear, porque só temos de pressionar as teclas no tempo correto. TED في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب.
    Quando me via mergulhada em tristeza e com a moral em baixo, corria para as 88 teclas do meu piano, sabendo que os sons e os ritmos de todas essas teclas me libertariam. TED عندما وجدتُ نفسي أقعُ في نوبات الحزن والشفقة على نفسي، أسرعُ إلى مفاتيح البيانو البالغة 88، وأعرف من صميم قلبي أن الألحان والإيقاعات لكل مفتاح من هذه المفاتيح سيحررني حالًا.
    Mas tu pões-me naquele passadiço e mostras-me um teclado com milhões de teclas, milhões e biliões de teclas que nunca acabam e essa é a verdade, Max, nunca acabam. Open Subtitles ولكن عندما تضعنى على هذه السلالم لأرى أن المدينة كبيانو بملايين المفاتيح وهذه هى الحقيقة لا توجد نهاية لها
    A música está na alma, Luke. Põe os dedos nas teclas e... deixa a música regressar a ti. Open Subtitles الموسيقى في الروح ،لوك فقط ضع أصابعك على المفاتيح
    Eu toquei teclas na faculdade. Open Subtitles تعلمون، كنت، اه، لعب لوحات المفاتيح في الكلية.
    Ela espancou o Mütze, afastou-o durante semanas, está sob um encarceramento restricto, e deixam-na bater nas teclas o dia todo? Open Subtitles هي تحت الحجز الدقيق وأنت ستتركها تضرب المفاتيح طوال اليوم؟
    O rasto da descoberta, o som das teclas, o aroma de tinta fresca. Open Subtitles إثارة الإستكشاف و صوت المفاتيح و رائحة الحبر الجديد
    Agora, estas teclas, parecem funcionar como teclas normais. Open Subtitles الآن ، هذه المفاتيح ، يبدو أنها تعمل بالطريقة العادية التي تعمل بها أية مفاتيح
    Consegui aceder à ordem de utilização das teclas do ficheiro de raiz para descobrir quem mais é que estava ligado nessa altura. Open Subtitles تمكنت من الدخول الى ترتيب ظغط المفاتيح في الملف الجذري لكي اكتشف
    Tu estavas fora de ti. Mostraste quem manda nas teclas. Open Subtitles وأنت كنت مذهلاً كنت ستخلع المفاتيح من الأورج
    O teclado tem diversas teclas com números e outras coisas. Open Subtitles ولوحة المفاتيح مع عدة أزرار من الأرقام واشياء أخرى معهم
    E continuous, de pé, a martelar nas teclas, tentando criar volume suficiente para que todos conseguissem ouvir. TED ووقف متلوياً ، منقضاً على مفاتيح البيانو ، في محاولة يائسة لخلق ما يكفي من الصوت ليصل إلى الناس في الصف الخلفي.
    Já vi enigmas fantásticos, construídos sobre a dança das abelhas e a coincidência notável de as 88 teclas dum piano poderem ser perfeitamente representadas pelas 88 constelações no céu. TED قد رأيت ألغازًا رائعة مبينة من تأرجح رقصات النحل، والمصادفة المدهشة أن مفاتيح البيانو الثمانية والثمانين يمكن رسمها بمثالية حسب مجموعة الكواكب الثمانية والثمانين في السماء.
    É este maldito telefone. As teclas são muito pequenas. Open Subtitles انه هذا الهاتف اللعين الازرار صغيرة جداً
    Carregou em várias de teclas á sorte. Open Subtitles -حسنا.لقد قمت بالضغط على الكثير من الازرار العشوائية
    Sobretudo teclas e baixo. Open Subtitles على الأرغن و آلة الباس بشكل خاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more