"teia de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نسيج
        
    • شبكة من
        
    • عناكب
        
    O filho do coronel viu ou pensou ter visto uma "teia de aranha" no bunker. Fio detonador? Open Subtitles ابن العقيد قال انه رأى ما ظنه نسيج عنكبوت فى المخبأ
    Você disse que tinha visto uma teia de aranha no bunker? Open Subtitles لقد رأيت نسيج عنكبوت فى المخبأ، قلت هذا ؟
    A teia de aranha no pescoço simboliza um longo período na prisão, muito provavelmente por crimes violentos. Open Subtitles وشم نسيج العنكبوت الذي على عنقه يرمز إلى بقائه في السجن لفتره طويله على الأرجح لإرتكابه جرائم العنف
    Como sei que não estás a tecer uma teia de mentiras? Open Subtitles كيف أعرف بانك ِ لا تنسجين شبكة من الأكاذيب ؟
    No seu conjunto, as miríades de culturas pelo mundo formam uma teia de vida espiritual e de vida cultural que envolve o planeta e é tão importante para o bem-estar do planeta como a teia biológica da vida a que chamamos bioesfera. TED والآن، فإن العدد الذي لا يعد ولا يحصى من الثقافات في العالم يصنع شبكة من الحياة الروحية والحياة الثقافية لتغلف كوكب الأرض وتساهم في مهمة الحفاظ عليه كما تفعل الشبكة الحيوية للحياة التي تعرفونها باسم المحيط الحيوي.
    É a viúva-negra. Portanto, se tiverem um cuidado mínimo, podem evitar encontrar essa aranha. E vive junto ao solo. Quando passeamos, nunca vamos de encontro a uma teia de aranha duma viúva-negra. TED لذلك وإن كنت متخذا القليل من الحذر يمكنك تجنب أذى العنكبوت - وهو يعيش بالقرب من الأرض، التي تسير بمحاذاتها ولن تسير بشبكة عناكب حيث تقرصك الأرملة السوداء.
    A propósito, estive a pesquisar presidiários com uma tatuagem de teia de aranha. Open Subtitles أوه, لقد كنت أبحث من قبل عن سجناء يمتلكون وشم نسيج العنكبوت
    Tatuagem de teia de aranha. Ele deu dois tiros antes de eu alcançar a minha arma. E depois fugiu no carro. Open Subtitles وشم نسيج عنكبوت بعد ذلك هرب مسرعا بسيارته
    Com a tatuagem teia de aranha e tudo mais. Open Subtitles وشم نسيج العنكبوت و كل شيء 628 00: 30: 55,320
    Sim, mas... devo dizer, no entanto... que quem quer que seja que criou esta teia de segurança ridícula... é um completo idiota. Open Subtitles أجل لكن لعلمك أيا كان من اخترع هراء نسيج الحماية هذا
    Estas perguntas complicam-se numa emaranhada teia de personagens que forçam Hamlet a negociar amigos, família, conselheiros da corte e personagens românticas - muitos dos quais possuem intenções dissimuladas. TED أسئلة يعقدّها نسيج متشابك من الشخصيات مجبرة هاملت على التشكيك في الأصدقاء والعائلة ومستشاري البلاط ورغبة الحب أمور لكثير منها دوافع خفية
    Usei teia de aranha para juntar certas coisas. Isso levou-me à loucura. TED فاستعملت نسيج العنكبوت لربط بعض الأشياء مما دفعني للجنون...
    Uma teia de aranha. Correcto? Open Subtitles نسيج عنكبوت أهذا صحيح؟
    Ou uma teia de aranha, como o Mike a chamou mesmo antes de me mandar fazer isto sozinho. Open Subtitles أو نسيج العنكبوت، كما دعاها (مايك) قبلما يقول لي أن ألفها على نفسي.
    E aquilo que está, na teia de aranha? Open Subtitles وماذا عن، نسيج العنكبوت؟
    Era uma teia de aranha, aqui. Open Subtitles كان نسيج عنكبوت, هنا تماما
    Vole parece ter sido apanhado numa teia de evidências circunstanciais. Open Subtitles قبض على فول فى شبكة من أدلة ظرفية
    A minha teia de mentiras tem-me enredado numa teia de mentiras. Open Subtitles شبكة أكاذيبي, شابكتني في شبكة من الكذب
    Talvez isto seja algum tipo de enredo de espionagem e a Ana ficou presa numa teia de intrigas e... Open Subtitles ربما هناك تآمر جاسوسي و " آنا " وجدت طريقها ما بين شبكة من الـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more