"telecinética" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بُعد
        
    • التحريك
        
    • مُحركة عن
        
    a animosidade entre as duas raparigas é o que faz da Jordan uma suspeita e não a tua fantasia telecinética. Open Subtitles العداء بين تلك الفتاتين هو ما جعل (جوردن) مُشتبه بها وليست أوهامك للتحريك عن بُعد.
    O Eiling tentava criar esses super soldados com telepatia e capacidade telecinética. Open Subtitles كان (آيلينغ) يحاول صناع الجنود الخارقة لديها قدرة التواصل والتحريك الذهني من بُعد
    Esperem, uma telecinética? Open Subtitles تمهّل، "مُحركة عن بُعد
    Forte energia telecinética foi usada aqui ontem à noite. Open Subtitles طاقة كبيرة من التحريك عن بعد أُستخدمت هنا
    Não. A mesma parte da tua mente que te permite atravessar, contém a tua capacidade telecinética. Open Subtitles كلاّ، نفس الجزء من عقلكِ الذي يسمح لكِ بالعبور يحتوي على قدرة التحريك الذهني
    - A Hannah está a dizer a verdade. Ela não é telecinética. Open Subtitles سيدي، (هانا) تقول الحقيقة إنها ليست "مُحركة عن بعد"
    Cremos que, de alguma maneira, como consequência do acidente, adquiriu uma forma de capacidade telecinética. Open Subtitles نحن نعتقد بأنه بطريقة ما كنتيجة للحادث فقد اكتسبتِ نوعا ما من قدرة التحريك عن يُعد
    Somos agora capazes de rastrear qualquer actividade telecinética poucos instantes após o evento. Open Subtitles الآن بأستطاعتنا مراقبة نشاطات التحريك الذهني بعد لحظات من حدوثها
    Diminuí a dose, mas é o inibidor de valência telecinética que estás a usar como não sei, camuflagem psíquica, é a melhor forma de explicar. Open Subtitles لكن مثبط التحريك عن بعد الذي أستخدمه لا أعرف ك تمويه نفسي هذه أبسط طريقه لشرحه
    - Só descobrimos a telecinética. Open Subtitles , عدا التحريك الذهني لا نعرف شيئاً
    A explosão telecinética? Open Subtitles هجوم التحريك الذهني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more