"telemóvel descartável" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هاتف محروق
        
    • هاتف مسبق الدفع
        
    • رقم غير
        
    • خلوي
        
    • هاتف غير قابل
        
    • هاتف للإستعمال لمرّة
        
    • هاتفاً
        
    Feita de um telemóvel descartável para uma cabine publica. Open Subtitles تمت من هاتف محروق نحو هاتف مدفوع الكلفة.
    O número advém de um telemóvel descartável, portanto, não há maneira de o seguir. Open Subtitles تعقب الرقم اوصلنا الى هاتف محروق , لذا لا طريقة لأقتفاء اثرة
    Estava na bolsa com este telemóvel descartável. Open Subtitles كانت في حقيبة رياضية مع هاتف مسبق الدفع.
    Depois enviou mensagens à Tracy no HeartMate, a atrai-la até a casa de Kyle e plantou um telemóvel descartável na cena. Open Subtitles ثم قام بأرسال رسائل الى تريسي على تطبيق رفيق القلب يستدرجها الى منزل كايل و قام بزرع هاتف مسبق الدفع في مكان الحادث
    A Jada ligou-me do telemóvel descartável e queria saber se o Tahir estava envolvido. Open Subtitles جادا) كلمتني من رقم غير معلوم) وارادت ان تعرف اذا كان (طاهر) له علاقه بهذا الامر
    Há um outro número, que descobri ser dum telemóvel descartável inidentificável. Open Subtitles هناك رقم آخر يبدو أنه هاتف خلوي غير متتبع مستعمل
    Ele comprou um telemóvel descartável, arrombou-me o apartamento, está sempre a esquecer-se de que é polícia e diz chamar-se Paul Sneed. Open Subtitles لقد اشترى هاتف غير قابل للتعقب سرا اقتحم شقتي ويستمر في نسيان انه شرطي
    Não há conteúdo, foi enviada de um telemóvel descartável. Open Subtitles لمْ أستطع الحصول على المُحتوى، لكن تمّ إرسالها من هاتف للإستعمال لمرّة واحدة.
    Certo. Vi os pertences da vítima e encontrei um telemóvel descartável. Open Subtitles قمتُ بالتدقيق في أغراض الضحية و وجدتُ هاتفاً معطّلاً
    Devem vir de um telemóvel descartável, mas nunca se sabe. Open Subtitles في الأغلب مرسلة من هاتف محروق ولكن لن نعرف قبل أن نتأكد
    Nos 20 minutos finais, o telemóvel do Ruiz recebeu cinco chamadas do mesmo número. Parece ser um telemóvel descartável. Open Subtitles في اخر 20 دقيقه هاتف رويز تلقى خمس مكالمات من نفس الرقم يبدو انه هاتف محروق
    Encontrámos um telemóvel descartável com números federais. Open Subtitles حصلتُ على هاتف محروق عليه رقم المباحث الفيدرالية
    É um telemóvel descartável. Open Subtitles المشترى دفع نقداً انة هاتف محروق
    O tipo comprou um telemóvel descartável a dinheiro e deixou a morada. Open Subtitles الشخص اشترى هاتف محروق نقداً وترك عنوان
    Como pensei, era um telemóvel descartável. Open Subtitles حسنا، كما توقعت، كان هاتف مسبق الدفع رخيص
    Esse número pertence a um telemóvel descartável. Open Subtitles هذا الرقم يعود إلى هاتف مسبق الدفع
    Usaram um telemóvel descartável, um modulador de voz. Open Subtitles استخدموا هاتف مسبق الدفع ومغير صوت
    O Groller recebeu uma chamada de um número desconhecido. Está a vir de um telemóvel descartável e a origem do sinal é de 5 km do local da emboscada. Open Subtitles المشير (جرولر) تلقى محادثه للتو من رقم غير معلوم انه من هاتف مسروق والاشاره صادره من على مسافة ثلاثة اميال من موقع الكمين
    Está a ser cuidadoso, a chamada veio de um telemóvel descartável para não poder ser rastreado. Open Subtitles هو حذرُ. النداء جاءَ مِنْ a هاتف خلوي غير مفيد بعد الإستعمال
    Porque vais comprar um telemóvel descartável? Entra a máquina de fumo. Open Subtitles لماذا تشتري هاتف غير قابل للتتبع?
    Foi de um telemóvel descartável. Open Subtitles لقد كانت من هاتف للإستعمال لمرّة واحدة.
    Vai dar-me um telemóvel descartável e o número do Procurador-Geral. Open Subtitles إسمع، هذا ما أريده، حسناً؟ ستعطيني هاتفاً لا يمكن تعقبه و رقم المدعي العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more