Tem de dizer que a queixa se relaciona com um problema dental. | Open Subtitles | يجب أن تقول أن الشكوى متعلقة بمشكلة أسنان |
Tem de dizer alguma coisa. Ela enfrenta uma pena de 20 anos! | Open Subtitles | يجب أن تقول شيئاً إنها تواجه 20 عاماً |
"Se quer sair da prisão, só tem de dizer: | Open Subtitles | " أنت تريد الخروج من السجن" "إذاً عليك قول التالي" |
Não Tem de dizer nada. | Open Subtitles | ليس عليك قول شيء |
Mas Tem de dizer a si próprio que não tem de o fazer. | Open Subtitles | لكن عليك أن تقول لنفسك أنك لست مضطرا ً لذلك |
Você não Tem de dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se não falar quando questionado por algo que vai falar no Tribunal. | Open Subtitles | لست مضطر لقول أيَّ شئ، لكن قد يضر دفاعكَ إن إعتمدت على شئ في المحكمة قد امتنعت عن ذكره عند سؤالكَ عنه |
Harry Potter Tem de dizer que não volta para a escola. | Open Subtitles | هاري بوتر يجب أن يقول أنه لن يرجع إلى المدرسة |
Não Tem de dizer nada, mas se não menciona... | Open Subtitles | ليس عليكِ قول شيئ ولكن إن لم تذكري |
Tem de dizer "pare!" | Open Subtitles | ليس هذا ماتقوله، يجب أن تقول توقّف |
A lei indica claramente que a noiva Tem de dizer "sim" | Open Subtitles | ينص قانون البلاد بوضوح على أن العروس يجب أن تقول "موافقة" |
Não Tem de dizer nada. | Open Subtitles | ليس عليك قول أيّ شيء |
Não Tem de dizer nada, basta... | Open Subtitles | ليس عليك قول أي شيء فقط |
Tem de dizer isso sempre que aparece numa casa? | Open Subtitles | هل يجب عليك أن تقول ذلك في كل مرة تذهب إلى منزل؟ |
Dentro de cinco meses, quando a gravidez se começar a notar, e todos souberem que está grávida, Tem de dizer que estava triste, sozinho e confuso. | Open Subtitles | بعد تقريباً 5 شهور حينما تظهر زوجتك والجميع يعرف بأنها حبلى، عليك أن تقول بأنك كنت حزيناً |
Vão tentar impedi-lo, mas Tem de dizer "foda-se" e seguir em frente, porque esta é a sua estrada. | Open Subtitles | حسنًا، هم سوف يحاولون ردعكم، لكن عليك أن تقول "تبًا له" وتمضي في سبيلك. لأن هذا هو طريقك. |
Não Tem de dizer nada mas pode prejudicar a sua defesa se não falar, quando questionado sobre algo que vai dizer no Tribunal. | Open Subtitles | لست مضطر لقول أيَّ شئ، لكن قد يضر دفاعكَ إن إعتمدت على شئ في المحكمة قد امتنعت عن ذكره عند سؤالكَ عنه |
Você não Tem de dizer nada. | Open Subtitles | لست مضطر لقول أيَّ شئ |
A História não precisa de dizer que incendiar Roma foi positivo, mas Tem de dizer que foi colossal, invulgar. | Open Subtitles | التاريخ ليس بحاجة أن يقول أن حرق روما كان شيئاً جيداً و لكنه يجب أن يقول أنه كان هائلاً و غير مألوفاً |
É o que ele Tem de dizer, não é? | Open Subtitles | أجل، أفترض يجب أن يقول هذا، أليس كذلك؟ |
Não Tem de dizer nada. | Open Subtitles | ليس عليكِ قول أي شيء. |
Não me importo que o faça aqui, mas no tribunal ele Tem de dizer a verdade. | Open Subtitles | لا أمانع أن يفعل هذا هنا، ولكن أليس عليه أن يقول الحقيقة في المحكمة؟ ولكن ما هي الحقيقة؟ |
Tem de dizer que é confidencial antes de começarmos a falar. | Open Subtitles | كان يجب ان تقول انه غير رسمي قبل أن نخوض هذه المحادثة |
Não Tem de dizer nada. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تقول شيئاً |