"tem de esperar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليك أن تنتظر
        
    • يجب أن ينتظر
        
    • عليك الانتظار
        
    • يجب ان تنتظري
        
    • يجب أن تنتظر
        
    • يجب أن تنتظري
        
    Mas tem de esperar até às 22:00. Open Subtitles ... سأسمح لك بالذهاب للغرفتهم. ولكن عليك أن تنتظر حتى 10: 00.
    - Desculpe, tem de esperar lá fora. Open Subtitles المعذرة، عليك أن تنتظر في الخارج.
    O Kjartan pode esperar, e a Thyra... tem de esperar. Open Subtitles كجارتان يمكن أن ينتظر و تورا يجب أن ينتظر
    tem de esperar que o pai chegue para poder sair com o carro? Open Subtitles هل يجب أن ينتظر والده ليعود قبل أن يمكنه أخذ السيارة ؟
    - E a menos que tenha um certificado de casamento preenchido, tem de esperar até ao próximo mês. Open Subtitles ما لم يكن بحوزتك عقد زواج موثق فسيتحتم عليك الانتظار حتى الشهر القادم
    Minha senhora, tem de esperar pela sua vez. Open Subtitles يا سيدتي يجب ان تنتظري
    A agente diz-lhe que o Paul está bem, mas tem de esperar até amanhã para falar com ela em pessoa. Open Subtitles وكيلتك قالت بأنها ستخبرها بأنك بخير لكنني أخشى بأنك يجب أن تنتظر حتى الغد لتتحدث معها بنفسك
    - tem de esperar. - Nem uma dicazinha? Open Subtitles يجب أن تنتظري - بلا حتى تلميح بسيط؟
    - Então, tem de esperar. Open Subtitles إذا كان عليك أن تنتظر
    tem de esperar. Open Subtitles كان عليك أن تنتظر
    Sr. Woodroof, tem de esperar lá fora. Open Subtitles سيد (وودروف). عليك أن تنتظر في الخارج.
    Mas para uma mulher, nesta manhã em particular, aquela chávena de café tem de esperar... Open Subtitles .. ولكن لامرأة واحدة، في هذا الصباح بالذات .. يجب أن ينتظر ذلك الكوب من القهوة
    Nestes dias, tenho sentido mexer-se muito. Mas tem de esperar. Open Subtitles هذه الأيام أحس به يتحرك بكثرة ولكنه يجب أن ينتظر
    Um homem prestes a ser atacado não tem de esperar por autorização. Open Subtitles - رجل على وشك أن يموت لا يجب أن ينتظر للحصول على إذن.
    O Vernon tem de esperar até Deus lhe dizer quando é que a próxima alma vai reencarnar. Open Subtitles (فيرنون) يجب أن ينتظر حتى يخبره الرب متى تكون الروح جاهزة للتكاثر.
    Quando tiver um número. tem de esperar. Open Subtitles عندما تحصل على رقم عليك الانتظار
    Ainda tem de esperar uns minutos. Open Subtitles عليك الانتظار لدقائق قليله.
    Estou entalado no meio. Calma. tem de esperar até depois das eleições. Open Subtitles (فرانك)، خذ الامور ببساطه، يجب عليك الانتظار بعد إنتهاء الانتخابات.
    - Então, tem de esperar lá fora. Open Subtitles أذا يجب ان تنتظري بالخارج
    "tem de esperar para nos conhecer, para nos perceber. TED يجب أن تنتظر" يجب أن تتريث حتى تعرفنا. يجب أن تتريث حتى تفهمنا.
    Mas tem de esperar pela sobremesa. Open Subtitles لكن يجب أن تنتظري التحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more