Mas tem de esperar até às 22:00. | Open Subtitles | ... سأسمح لك بالذهاب للغرفتهم. ولكن عليك أن تنتظر حتى 10: 00. |
- Desculpe, tem de esperar lá fora. | Open Subtitles | المعذرة، عليك أن تنتظر في الخارج. |
O Kjartan pode esperar, e a Thyra... tem de esperar. | Open Subtitles | كجارتان يمكن أن ينتظر و تورا يجب أن ينتظر |
tem de esperar que o pai chegue para poder sair com o carro? | Open Subtitles | هل يجب أن ينتظر والده ليعود قبل أن يمكنه أخذ السيارة ؟ |
- E a menos que tenha um certificado de casamento preenchido, tem de esperar até ao próximo mês. | Open Subtitles | ما لم يكن بحوزتك عقد زواج موثق فسيتحتم عليك الانتظار حتى الشهر القادم |
Minha senhora, tem de esperar pela sua vez. | Open Subtitles | يا سيدتي يجب ان تنتظري |
A agente diz-lhe que o Paul está bem, mas tem de esperar até amanhã para falar com ela em pessoa. | Open Subtitles | وكيلتك قالت بأنها ستخبرها بأنك بخير لكنني أخشى بأنك يجب أن تنتظر حتى الغد لتتحدث معها بنفسك |
- tem de esperar. - Nem uma dicazinha? | Open Subtitles | يجب أن تنتظري - بلا حتى تلميح بسيط؟ |
- Então, tem de esperar. | Open Subtitles | إذا كان عليك أن تنتظر |
tem de esperar. | Open Subtitles | كان عليك أن تنتظر |
Sr. Woodroof, tem de esperar lá fora. | Open Subtitles | سيد (وودروف). عليك أن تنتظر في الخارج. |
Mas para uma mulher, nesta manhã em particular, aquela chávena de café tem de esperar... | Open Subtitles | .. ولكن لامرأة واحدة، في هذا الصباح بالذات .. يجب أن ينتظر ذلك الكوب من القهوة |
Nestes dias, tenho sentido mexer-se muito. Mas tem de esperar. | Open Subtitles | هذه الأيام أحس به يتحرك بكثرة ولكنه يجب أن ينتظر |
Um homem prestes a ser atacado não tem de esperar por autorização. | Open Subtitles | - رجل على وشك أن يموت لا يجب أن ينتظر للحصول على إذن. |
O Vernon tem de esperar até Deus lhe dizer quando é que a próxima alma vai reencarnar. | Open Subtitles | (فيرنون) يجب أن ينتظر حتى يخبره الرب متى تكون الروح جاهزة للتكاثر. |
Quando tiver um número. tem de esperar. | Open Subtitles | عندما تحصل على رقم عليك الانتظار |
Ainda tem de esperar uns minutos. | Open Subtitles | عليك الانتظار لدقائق قليله. |
Estou entalado no meio. Calma. tem de esperar até depois das eleições. | Open Subtitles | (فرانك)، خذ الامور ببساطه، يجب عليك الانتظار بعد إنتهاء الانتخابات. |
- Então, tem de esperar lá fora. | Open Subtitles | أذا يجب ان تنتظري بالخارج |
"tem de esperar para nos conhecer, para nos perceber. | TED | يجب أن تنتظر" يجب أن تتريث حتى تعرفنا. يجب أن تتريث حتى تفهمنا. |
Mas tem de esperar pela sobremesa. | Open Subtitles | لكن يجب أن تنتظري التحلية. |