"tem de fazer é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليك فعله هو
        
    • عليك القيام به هو
        
    • عليك فعلة هو
        
    • عليك هو أن
        
    • عليه ان يفعله هو
        
    • عليه فعله هو
        
    • عليها فعله هو
        
    • ماعليها فعله هو
        
    Tudo o que tem de fazer é raspar o "ra", certo? Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إزالة الراء الزائدة، أليس كذلك؟
    O que tem de fazer é... voltar a dormir e descansar. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تنم و تأخذ قسطاً من الراحة
    Tudo o que tem de fazer é perguntar, estou disponível. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تطلب أنا موجود هذا بالضبط ما أريد سماعه
    Tudo o que tem de fazer é manter-se calmo e cumprir o combinado. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو البقاء هادئاً والالتزام بخطتك
    Eric, é bom. - Tudo o que se tem de fazer é empurrá-la. Open Subtitles إيرك" أنها جيدة" كل ما عليك فعلة هو ركله بقدميك
    Tudo o que tem de fazer é mover o dial e toda a companhia que você deseja... Open Subtitles كل ما عليك هو أن تديرى هذا المؤشر و يكون لديك كل شئ
    Tudo que tem de fazer é entrar, checar tudo e alimentar o peixe. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو المجيء وتفقد كل شيء وإطعام الأسماك
    E tudo o que tem de fazer é olhar bem para ele. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو أن تُلقي نظرة فاحصة عليه
    Olha, tudo que tem de fazer é trazê-los, Open Subtitles أنظر, كل ما عليك فعله هو أن تحضرهم إلى هنا
    Esta fórmula tem de ser aquecida. Tudo o que tem de fazer é pô-la debaixo de água quente. Open Subtitles يجب أن تُسخن هذه الرضعة، كل ما عليك فعله هو وضعها تحت الماء الساخن
    O que tem de fazer, é dar-me a hipótese de contar a verdade em Tribunal. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إعطائي الفرصة لقول الحقيقة أمام محكمة مفتوحة
    Se realmente queres saber, tudo o que tem de fazer é olhar mais de perto. Open Subtitles إذا كنت تريد حقا أن تعرف كل ما عليك فعله هو أن تنظر أقرب
    A única coisa que tem de fazer é admitir o que fez e tudo isto se desvanece. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الاعتراف انك فعلت هذا وكل هذا سيذهب بعيدا
    Tudo o que tem de fazer é estender a mão numa fase algures. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو مصافحته على المنصة في مكان ما
    Tudo o que tem de fazer é ajudar a atrair a serpente para fora. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو مساعدتنا لاستدراج الثعبان للخارج
    O que tem de fazer é amarrá-lo e protegê-lo antes de ele se trasformar ou eu mesma lhe darei misericórdia. Open Subtitles ما عليك القيام به هو التعادل يصل بك رجلا ويؤمنه قبل أن يتحول أو أنا سوف رحمة له نفسي. حسنا
    Mas se os quer tirar da prisão, tudo o que tem de fazer é trazer ao procurador, o verdadeiro criminoso. Open Subtitles ولكن إذا كنت ترغب في أخراجهم من السجن، كل ما عليك القيام به هو أحضار القاتل الحقيقي للمدعي العام
    Eric, é bom. - Tudo o que se tem de fazer é empurrá-la. Open Subtitles إيرك" أنها جيدة" كل ما عليك فعلة هو ركله بقدميك
    Tudo o que tem de fazer é sentar-se aqui e conversar comigo. Open Subtitles .. كل ما عليك هو أن تجلس هنا و تتكلم معي ..
    Isso mesmo, tudo o que tem de fazer é ligar para o número e "boom". Open Subtitles هذا صحيح. كل ما عليه ان يفعله هو الاتصال على الرقم والازدهار.
    Tudo o que ele tem de fazer é carregar o frigorífico. Open Subtitles .كل ما عليه فعله هو حمل البراد
    Com este método, tudo o que tem de fazer é aparecer uma vez ou duas por ano e apanhar a injecção. Open Subtitles هكذا سيكون ما عليها فعله هو المجيء مرة أو مرتين سنوياً وأخذ الحقنة
    Os homens ficam tão doidos com um corpo como o dela, que a única coisa que ela tem de fazer é deitar-se e desfrutar. Open Subtitles الرجـال يريدون ان يصبحون مع شخص لديه مثل جسدهـا كل ماعليها فعله هو ان تتضاجع معه وتستمع بالركوب ترى ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more