"tem de me dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن تخبرني
        
    • عليك إخباري
        
    • يجب أن تخبريني
        
    • يجب ان تخبرني
        
    • فيجب أن تخبرني
        
    • إبقَ معي عليك أن تخبرني عن
        
    • اريدك ان تخبرنى
        
    • عليك أخباري
        
    Eu sei. Você tem de me dizer o que fazer. Tem de me ajudar. Open Subtitles من فضلك يجب أن تخبرني ماذا أفعل يجب أن تساعدني
    Por isso, antes de avançarmos, tem de me dizer que isso é um problema. Open Subtitles ولذا فقبل أن نشرع في هذا، يجب أن تخبرني ما إذا كان هذا سيشكل مشكلة.
    Cinco anos da sua vida de volta, mas tem de me dizer o que sabe. Open Subtitles ستعود لك خمس سنوات من حياتك، لكن عليك إخباري بما تعرفه.
    Posso dar o sinal para parar tudo. Mas tem de me dizer agora mesmo. Open Subtitles بوسعي إعطاؤهم إشارة التوقف، لكن عليك إخباري الآن.
    Para onde foram eles? tem de me dizer. É uma questão de vida ou de morte! Open Subtitles إلى أين ذهبوا، يجب أن تخبريني يا سيدة ويلكس، إنهامسألة حياة أوموت
    tem de me dizer se alguma coisa não estiver bem. Open Subtitles حسناً, يجب ان تخبرني اذا كان هنالك شيء لا تشعر معه بإرتياح, حسنا ؟
    Vou ajudá-lo a voltar à forma, mas se se passar mais alguma coisa, tem de me dizer. Open Subtitles سأساعدك في العودة لسابق عهدك. لكن إن كان هناك أمرٌ آخر يجري، فيجب أن تخبرني.
    tem de me dizer onde está o Demetri. Open Subtitles إبقَ معي عليك أن تخبرني عن مكان (ديميتري) ما الذي يحدث يا (فروست)؟
    Você tem de me dizer o que fazer. Open Subtitles اريدك ان تخبرنى . ماذا افعل ؟
    Não tem de me dizer. O que foi? Open Subtitles أقصد ليس عليك أخباري ماذا؟
    Menina Yen, tem de me dizer. Open Subtitles الآنسة يين، أنت يجب أن تخبرني.
    tem de me dizer onde está o piloto de helicóptero. Open Subtitles يجب أن تخبرني أين طيار المروحية؟
    Se sim, tem de me dizer agora porque pode salvar vidas. Open Subtitles لو كان هنالك شيء يجب أن تخبرني بهِ الآن - لأنهُ يمكن أن تنفذ حيوات - حاضر سيدتي
    Se tem tido relações sexuais, tem de me dizer. Open Subtitles إن كنت تمارس الجنس عليك إخباري
    Se eu pergunto e você é, tem de me dizer. Open Subtitles إن سألتك و كنت شرطياً عليك إخباري .
    tem de me dizer o seu verdadeiro nome. Open Subtitles عليك إخباري بإسمك الحقيقي
    tem de me dizer. Open Subtitles يجب أن تخبريني ما الأمر يا سيدة سكارليت
    tem de me dizer o que significa hirsuto. Open Subtitles حسناً، يجب أن تخبريني بمعنى كلمة "أهلب" سيدتي
    tem de me dizer por quê eu quero saber. Open Subtitles انت يجب ان تخبرني اريد ان اعرف
    tem de me dizer como posso evitar magoá-la! Não quero magoá-la. Open Subtitles يجب ان تخبرني كيف اوقف نفسي من ايذائها
    Se sabe algo sobre o meu filho tem de me dizer. Open Subtitles لو تعرف شيئاً عن إبني، فيجب أن تخبرني!
    tem de me dizer onde está o Demetri. Open Subtitles حسناً؟ إبقَ معي عليك أن تخبرني عن مكان (ديميتري)
    Você tem de me dizer o que fazer. Open Subtitles اريدك ان تخبرنى ماذا افعل
    Sr. Pease, não tem de me dizer, mas espero que pense... no sofrimento que me poderia ter poupado se tivesse telefonado. Open Subtitles سيد بايسي ليس عليك أخباري لكني أتمني أن تفكر للحظة... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more