"tem muita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديها الكثير من
        
    • لديه الكثير من
        
    • يوجد الكثير من
        
    Cinderela não precisa dos ratinhos. Ela tem muita gente para ajudá-la. Open Subtitles اوه سندريلا لا تحتاج للفئران لديها الكثير من الأصدقاء
    Para alguém que odeia psicologia, ela tem muita. Open Subtitles حسناً ، بالنسبة لشخص يكره علم النفس فبالتأكيد لديها الكثير من ذلك
    Um país liderado por alguém relacionado com a Máfia... não tem muita credibilidade no contexto mundial. Open Subtitles والبلد التي يقودها شخص يتعامل مع المافيا ليس لديها الكثير من المصداقية في الساحة العالمية
    Sentes-te inadequado, porque ele tem muita objectividade, organização, encanto e sabedoria. Open Subtitles أنت تشعر بالنقص لأن لديه الكثير من الوضوح, والإنتظام,السحر والذكاء,
    Acho que provavelmente já não tem muita gente com quem falar. Open Subtitles أعتقد أنه لم يعد لديه الكثير من الأشخاص ليتحدث معهم.
    Não se preocupem. Vamos achar alguém. tem muita gente por aí. Open Subtitles لا تقلقوا ، سنجد أحداً يوجد الكثير من الناس هناك
    Isto tem muita nudez. Por isso é que o pedimos aqui. Open Subtitles آجل يوجد الكثير من العري في هذا هذا سبب الذي جعلنا نطلبه هنا
    Ela tem muita informação sobre não humanos. Open Subtitles لديها الكثير من المعلومات عن البشر الخارقين.
    tem muita fúria. Tem muito medo. Open Subtitles كان لديها الكثير من الغضب والكثير من الخوف
    Quero dar-lhe este panfleto, que tem muita informação boa sobre os sinais e os sintomas da tristeza. Open Subtitles أردت أن أقدم لكم هذا الكتيب التي لديها الكثير من المعلومات الجيدة حول علامات وأعراض الحزن.
    Meu Deus, ela tem muita coisa. Open Subtitles نجاح باهر، وقالت انها لديها الكثير من الأشياء.
    Esta mulher tem muita coisa, fofa. Open Subtitles هذه المرأة لديها الكثير من الاشياء يا عزيزتي
    Esta mulher tem muita coisa, fofa. Open Subtitles هذه المرأة لديها الكثير من الاشياء يا عزيزتي
    Vou até a casa da minha tia. Ela tem muita comida. Open Subtitles سأذهب إلى عمتى لديها الكثير من الطعام
    Eu uso o vime natural, porque o vime tem muita tensão que não consigo controlar totalmente. TED أستخدم قصبا طبيعيا، لأن القصب الطبيعي لديه الكثير من الجهد والذي لا يمكنني التحكم فيه كليا.
    Podemos dizer que algo mau é uma porcaria, mas que, mesmo assim, o mundo ainda tem muita beleza. TED المرء يمكن يقول انا المصائب شئ لعين و لكن هذا العالم الطبيعي لا يزال لديه الكثير من الأمجاد.
    O seu pai tem muita concorrência para esse título. Open Subtitles والدك لديه الكثير من المنافسين لذلك العنوانِ
    O teu pai tem muita raiva... pela forma como lhe correu a vida. Open Subtitles والدك لديه الكثير من الغضب عن كيف تغيرت حياته
    Não, mas ele tem muita experiência a esconder os vestígios dele. Open Subtitles لا، لكن لديه الكثير من التجربة في تغطية آثاره
    Ainda tem muita carga nesta bateria. Open Subtitles يوجد الكثير من الطاقة متبقية في هذه البطارية
    Não tem muita coisa no lado nordeste da cidade. Open Subtitles لا يوجد الكثير من العمران في شمال غرب البلدة
    Bem, num mundo altamente competitivo... se um homem não tem profissão, não tem muita escolha... assim, comecei a procurar pessoas que têm mais dinheiro do que... precisam, incluindo algumas coisas que perdem. Open Subtitles حسناً ، فى هذا العالم التنافسى مع رجل ليس لديه مهنة لا يوجد الكثير من الأختيارات لذلك بدأت فى البحث عن الأشخاص الذين لديهم أموال أكثر مما يحتاجوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more