"tem recebido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتلقى
        
    • قد تلقت
        
    O mayor tem recebido umas cartas anónimas. Open Subtitles العمدة كان يتلقى تلك الرسائل المجهولة.
    - Ele tem recebido transfusões durante anos. Open Subtitles كان يتلقى عمليان نقل دم لعدة سنوات
    tem recebido cartas ameaçadoras. Open Subtitles كان يتلقى بعض رسائل التهديد
    Se a Marie Marvelle tem recebido cartas de ameaça... Open Subtitles اذا كانت " ماري مارفل " قد تلقت رسائل أيضاً
    Se ela, enquanto detentora de um dos diamantes gémeos, tem recebido cartas anónimas entregues por um chinês, ameaçando roubá-lo na próxima lua cheia, segue-se, pela lógica, que tenha recebido semelhantes missivas. Open Subtitles و بما أنها مالكة لإحدى الماستين قد تلقت رسائل مجهولة المصدر تم توصيلها بواسطة رجل صيني تهدد بسرقة الماسة عند اكتمال القمر القادم
    Acho que tem recebido mensagens através da chave. Open Subtitles أعتقد أنه يتلقى رسائل عبر المفتاح...
    - O Heller tem recebido muitas ameaças? Open Subtitles هل كان (هيللر) يتلقى الكثير من التهديدات بالقتل مؤخراً؟
    Aquele patife ali, o juiz Roy, entre outras coisas, tem recebido subornos de traficantes de droga. Open Subtitles ذلك النذل هناك، القاضي (روي)؟ من بين أمور أخرى، فإنه يتلقى الرشاوى من تجار "الميثامفيتامين" والمهربين..
    - Ele tem recebido pagamentos trimestrais da Passinhos Produções, durante trinta anos. Open Subtitles لماذا؟ لأنه يتلقى مبالغ صغيرة ومستمرة من شركة (تايني ستب)للإنتاج منذ 30 عامًا
    Tenho a certeza de que Albany tem recebido chamadas. Open Subtitles أعلم حقيقه أن "ألباني" يتلقى مكالمات
    Diz que a Marie Marvelle também tem recebido cartas destas? Open Subtitles أن " ماري مارفل " قد تلقت مثل هذة الرسائل كما تقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more