"tem todas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديك كل
        
    • لديها كل
        
    • لديكِ كل
        
    • يملك كل
        
    • يمتلك كل
        
    • فيها كل
        
    • لديه كل
        
    • ولديه كل
        
    Se tem todas essas informações, porque é que a polícia ainda não o encontrou? Open Subtitles إن كان لديك كل هذه المعلومات فلم لم تعثر عليه الشرطة؟
    Não tem todas as provas de que precisa para condená-la? Open Subtitles أليس لديك كل الأدلة التي تحتاج إلى إدانتها؟
    Ela tem todas as razões para querer o Dr. Zuwanie julgado no Tribunal Criminal. Open Subtitles لديها كل الأسباب فى أنها تريد محاكمة زوانى
    O que significa que tem todas as ferramentas para descobrir isto por si mesma. Open Subtitles مما يعني أن لديكِ كل الأدوات كي تكتشفي هذا بنفسكِ
    Nenhum de nós tem todas as respostas, nem mesmo a Escócia, o local de nascimento de Adam Smith. TED لا أحد منا يملك كل الأجوبة ولا حتى أسكتلندا، التي هي موطن آدم سميث.
    Isso significa que ele tem todas as nossas chapas e também o inventário. Open Subtitles هذا يعني انه يمتلك كل بطاقاتنا و بوت الرماقب - لا لا لا -
    Por favor, Sr. Monk. tem todas as fotografias da viagem da escola. Open Subtitles من فضلك ياسيد مونك فيها كل صور رحلتي المدرسية
    Acreditas que a Ciência tem todas as respostas, certo? Open Subtitles أنت تؤمن أن العلم لديه كل الاجابات، صحيح؟
    A outra de um tipo que eu julgo ser um pouco ardiloso que tem todas as razões para mentir e eu sou... Open Subtitles الثانية من شاب أظنه مريبًا بعض الشيء، ولديه كل الأسباب التي تجعله يكذب، وأنا...
    Olhe, tem todas as razões para não confiar em mim, mas agora estou diferente. Open Subtitles نظرة، لديك كل سبب لعدم الثقة لي، ولكن أنا مختلفة الآن.
    tem todas as palavras-chave da sua filha? Open Subtitles لديك كل الأرقام السرية لأطفالك؟
    E o senhor tem todas as temporadas de "Lei Ordem" em DVD. Open Subtitles وأنت لديك كل الفصول من القانون والنظام على DVD.
    - Agora Thorne tem todas evidências. Open Subtitles الآن ثورن لديها كل الدلائل لن أقول كلّها
    tem todas as razões para tal, Sr. Culpepper. Open Subtitles أن لديها كل الأسباب لتكون سعيدة، ياسيد كالبيبر
    tem todas as boas qualidades da mãe, excepto que não é uma vadia psicopata. Open Subtitles لديها كل مميزات أمها فيما عدا أنها ليست عاهرة مجنونة هائجة
    Sim. O que significa que tem todas as ferramentas para descobrir isto por si mesma. Open Subtitles مما يعني أن لديكِ كل الأدوات كي تكتشفي هذا بنفسكِ
    Porque tem todas estas fotografias? Open Subtitles لماذا لديكِ كل هذه الصور؟
    Ele tem todas as qualidades de um bom Cavaleiro, não achas? Open Subtitles يملك كل مواصفات الفارس الجيد ألا تعتقد ذلك؟
    É bastante simplista. De facto, não reúne todos os requisitos, não tem todas as características dos sistemas vivos e, na verdade, é um parasita de outros sistemas vivos para se reproduzir e evoluir. TED إنه لا يفي تماماً بجميع الشروط، ولا يملك كل خصائص الأنظمة الحية، وهو في الواقع متطفلٌ على الأنظمة الحية الأخرى من أجل أن يتناسل ويتطور.
    Agora tem todas as armas de que precisa. Open Subtitles والآن يمتلك كل العتاد الذي يلزمه.
    tem todas as qualidades de um excelente Cavaleiro. Open Subtitles يمتلك كل مواصفات الفارس الممتاز
    tem todas as pessoas que enganou. Open Subtitles فيها كل الأشخاص الذي خدعتهم وإحتالت عليهم
    tem todas as comodidades que uma mulher moderna deseja, incluindo todos os tipos de espelhos para maquilhagem. Open Subtitles فيها كل المميزات التي تريدها المرأة الحديثة، بالإضافة إلى جميع أنواع المرايات للمكياج.
    Spartacus tem todas as razoes para crer que se afastou... dos exércitos de Pompeu e de Lucullus, que o perseguiam. Open Subtitles سبارتاكوس لديه كل الأسباب ليصدق أنه لديه السبق في الهجوم على جيوش بومباي و لوكولوس
    Tem poros, glândulas sudoríparas, tem todas estas coisas que funcionam de uma forma muito dinâmica e eficiente. O que proponho é que a "pele" dos nossos edifícios seja mais semelhante à da humana, e ao fazê-lo, poderemos ser muito mais dinâmicos, responsivos e diferenciados, dependendo do que se trata. TED لديه مسام ، لديه غدد عرقية، ولديه كل تلك الأشياء التي تعمل معا بحيوية و فعالية كبيرتين، لدا فقد كان ما اقترحته أن تكون الطبقة السطحية لبناياتنا شبيهة بجلد الإنسان، وبهذا تكون أكثر حيوية ، متجاوبة و مختلفة حسب موقع تواجدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more