"temiam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا يخشون
        
    • خاف
        
    • خائفون من
        
    • خشي
        
    • كانوا يخافون
        
    • خافوا من
        
    • يخافون من
        
    • يخشونه
        
    Escravos das caraíbas temiam continuar servos mesmo depois da morte. Open Subtitles أترى، العبيد الكاريبي كانوا يخشون ان يسظلون عمال حتى بعد الموت
    Mas roubaram o poder que temiam que uma rainha tivesse. Open Subtitles ولكنّهم أمسكوا بالقوّة التي كانوا يخشون من أن تملكها ملكة ما.
    Os Votan temiam que os Omec roubariam este paraíso, esta terra, de debaixo dos seus narizes. Open Subtitles خاف الفونت ان يسرق الاوميكا هذه الجنه هذه الارض خارج سيطرتهم
    Mas os outros temiam o fogo. E pouco mais. Open Subtitles لكن الآخرين كانوا خائفون من النار، ليس كثير غير ذلك
    As pessoas temiam a fome e as doenças e as relações entre os aldeões eram tensas. TED خشي الناس المجاعة و الأمراض، وكانت العلاقات بين السكان متوترة.
    "Na idade das trevas todos temiam os vampiros do Castelo Razvan. Open Subtitles فى العصور المظلمة الجميع كانوا يخافون من مصاصين قلعة رازفان
    Alguns aceitavam bem a chuva, mas outros temiam inundaçöes devastadoras. Open Subtitles البعض فرحوا لهطول المطر لكن آخرين خافوا من فيضانه الثائر
    Provaremos ser aquilo que eles temiam que fôssemos. Open Subtitles سنثبت بذلك أننا أصبحنا الكيان الذي كانوا يخشونه
    Outros, que ficaram em casa nessa noite, temiam que se entrasse em guerra, o que poderia destruir a Alemanha. Open Subtitles الباقين الذين فضلوا ... البقاء فى منازلهم فى تلك الليله كانوا يخشون خطر حرباً وشيكه قد تدمر ( ألمانيا ) نفسها
    Aparentemente, os agentes do Warehouse 3 temiam que os artefactos que criados naquele dia, tomassem a forma de objectos cobertos de sal. Open Subtitles أجل، وعلى ما يبدو أنّ عملاء "المستودع 3" كانوا يخشون أنّ مجموعة من القطع الأثرية... قد خُلقت ذلك اليوم كأغراض مُغطاة بالملح وقد إتخدت شكلها.
    O Pai de Todos podia interceder em favor deles, mas temiam que não os visse num sítio tão distante de casa. Open Subtitles قد يلتمس (أب الجميع) رحمة ،الرياح نيابةً عنهم ("أب الجميع: إحدى أسماء الإله "أودين) ولكنّهم كانوا يخشون أنّه لن يعرف كيف .يفعل ذلك وهو بعيدٌ كلّ البعد عن دياره
    Os Skeksis tinham medo, temiam os Gelfling. Open Subtitles لقد خاف السككسيس من الغلفلنغ
    Alguns de nós temiam o Fisk. Open Subtitles (خاف بعضنا من (فيسك
    Tentámos levá-las para lá da vedação, mas muitos temiam ir para a floresta. Open Subtitles محاولين جمعهم عند السياج ولكن كثيراً من الناس كانوا خائفون من الغابة
    Ambos disseram que temiam suas sogras. Open Subtitles هما الاثنين قالوا انهم خائفون من امهم فى القانون .
    temiam o poder dela sobre você. Open Subtitles -انهم خائفون من احكام قبضتها عليك
    Os especialistas temiam que sem ele a tomar conta das coisas, o país explodisse, ou os extremistas religiosos se apoderassem do poder e transformassem a Indonésia numa versão tropical do Irão. TED لذلك خشي الخبراء من أنه في حال فقدان سيطرته على مجريات الأمور، فإن البلاد قد تنفجر، أو قد يستولي المتطرّفون الدينيّون على السلطة ومن ثم يحولوا إندونيسيا إلى نسخة طبق الأصل من إيران.
    Todos o temiam, até os guardas. Open Subtitles كانوا يخافون منه جميعاً، حتى الحرّاس.
    Pois temiam o Garm, com o seu desejo imprudente de conquistar tudo e todos no seu mundo. Open Subtitles لقد خافوا من الجارم وكان عندهم رغبة لعزو كل شئ موجود فى هذا العالم
    Em muitas comunidades, as pessoas temiam ser linchadas. TED في مجتمعي ، كان الناس يخافون من أن يُعدَموا.
    Agora, as coisas mudaram tanto que nem se reconhece aquilo que todos temiam. Open Subtitles الأن.. تغير الامر كثيرًا لم يعُد معروفاً كالشيء الذي كانوا يخشونه الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more