"temos a certeza de que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أننا
        
    • هل نحن متأكدون
        
    Começámos o teste piloto no ano passado, e agora já temos a certeza de que vamos encontrar muita ignorância pelo mundo inteiro. A ideia é, de facto, alargá-la a todos os domínios ou dimensões do desenvolvimento global, como o clima, as espécies em perigo, os direitos humanos, a igualdade entre sexos, a energia, as finanças. TED بدأنا التجربة العام الماضي، والآن نحن واثقون تماماً من أننا سوف نواجه الكثير من الجهل في جميع أنحاء العالم، والفكرة هي في الواقع توسيع كل مجالات أو أبعاد التنمية العالمية، مثل المناخ، الفصائل المهددة بالانقراض، حقوق الإنسان، المساواة بين الجنسين، الطاقة، المال.
    Olhando para trás, disse-me que, sim, o Proust tinha razão quando disse que, aos 22 anos, temos a certeza de que não vamos morrer, tal como tinha razão um tanatólogo chamado Edwin Shneidman que aos 90 anos, temos a certeza de que vamos morrer. TED و بالنظر للوراء، قال لي، نعم، كان "بروست" على حق أنه في عمر 22، نحن واثقون من أننا لن نموت، كما كان عالم الموت "ادوين شنايدمن" على حق انه في عمر التسعين نعلم اننا سنموت.
    temos a certeza de que é o mesmo suspeito? Open Subtitles هل نحن متأكدون انه نفس الجاني؟
    temos a certeza de que o homem que fez a bomba levou o carro do Brody? Open Subtitles هل نحن متأكدون أنّ الرجل الّذي صنع القنبلة حرّك سيارة (برودي)؟
    temos a certeza de que são os nossos homens? Open Subtitles هل نحن متأكدون أنّهم رجالنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more