Tudo o que temos a fazer é sentarmo-nos e esperar. Está bem? | Open Subtitles | لذا كل ما علينا فعله هو الجلوس والانتظار , صحيح؟ |
Tudo o que temos a fazer é enviar uma mensagem. | Open Subtitles | كل ما يجب علينا فعله هو تعليمها درساً و ربما ، يجب علينا فصلها فحسب |
O que temos a fazer é metermo-nos no carro, eu conduzo até ao hospital, e pelo caminho telefonamos a todos os ginecologistas que conhecemos. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الصعود الى السيارة والذهاب الى المستشفى وفي طريقنا , سنتصل بكل طبيب نساء قابلناه في السابق |
Tudo o que temos a fazer é convencer um americano! | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد |
Tudo que temos a fazer é combiná-la com a bala encontrada na vítima. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو تطابق ذلك إلى رصاصة وجدنا في جسم الضحية. |
Então tudo o que temos a fazer é filtrar a B6 para fora do seu sangue. | Open Subtitles | لذا كل ما علينا فعله هو تنقية دمه من فيتامين بي6 |
Tudo o que temos a fazer é carregar os cilindros. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تحميله لقضبان الوقود |
A primeira coisa... que temos a fazer... é analisar de novo os dados. | Open Subtitles | حسنًا، أول ما يجب علينا فعله هو إعادة تحليل البيانات.. |
Agora, a primeira coisa que temos a fazer é encontrar uma forma de sair daqui e esperar que os outros estejam bem. | Open Subtitles | الآن ، أول شيء علينا فعله هو إيجاد مخرج من هنا و نأمل أن يكون الباقون بخير |
Tudo o que temos a fazer, é manter a calma e não os chatear. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الجلوس بهدوء و عدم إغضابهم |
Então se isso é verdade tudo o que temos a fazer é arranjar uma forma para fechar o negócio. | Open Subtitles | و أن كان حقيقة كل ما علينا فعله هو إيجاد طريقة لكسر تلك الصفقة |
O que temos a fazer é encontrar um maníaco anónimo que massacrou cinco pessoas para fugir da ilha. | Open Subtitles | السي آي أيه لا تريده أن يوجد جيد كل ما علينا فعله هو إيجاد مجهول مهووس قد قتل 5 أشخاص من النزول للجزيرة |
Agora o que temos a fazer é pensarmos no nosso próximo passo. | Open Subtitles | و الآن كل ما علينا فعله هو التفكير بخطوتنا التالية |
Tudo o que temos a fazer é esperar que aquele maníaco chegue, ele mata todos os que estiverem no seu caminho. | Open Subtitles | لذا الطعم قد وضع ,كل ما علينا فعله هو أن ننتظر لأن يأتي المجنون و يقتل كل من يقف في وجهه |
Tudo o que temos a fazer é ter a certeza que as pessoas sabem... | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التأكد بأن الناس يعرفون... |
Parece-me que a primeira coisa que temos a fazer é separar as coisas que são agradáveis das coisas que são desagradáveis. | Open Subtitles | ...الآن , يبدو لي ...أن أول ما علينا فعله ...هو أن نفصل الأشياء السارة |
Tudo o que temos a fazer é contar a história certa. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ان نحكي نفس القصة |
Tudo o que temos a fazer é contar a história certa. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ان نحكي نفس القصة |
Então tudo o que temos a fazer é descobrir onde o selo está. | Open Subtitles | حسناً، كل ما علينا القيام به هو معرفة أين يحتفظون بالطّابع |