"temos aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا هُنا
        
    • لدينا هنا
        
    • عندنا هنا
        
    • لديك هنا
        
    • حصلنا هنا
        
    • يوجد هنا
        
    • وجدنا هنا
        
    • لنا هنا
        
    • لدي هنا
        
    • هنا لدينا
        
    • حصلنا عليه
        
    • لديكِ هنا
        
    • لقد حصلنا
        
    • عِنْدَنا هنا
        
    • نحن لدينا
        
    Segundo o código que temos aqui, não se espera que salve ao Beecher. Open Subtitles و بِحَسَب القانون الذي لدينا هُنا ليسَ مَطلوباً مِني إنقاذ بيتشَر
    A única coisa que temos aqui é um adorável asteróide cartografado no Cinturão Open Subtitles الشيء الوحيد لدينا هُنا هو ذلك الكويكب الجميل
    temos aqui peças que se podem pôr ou tirar. TED لدينا هنا بعض الأجزاء أستطيع وضعها أو إزالتها.
    temos aqui Bob e Alice, que querem comunicar em privado. TED لدينا هنا بوب وأليس. يريدان التواصل معا بطريقة سرية.
    Mostro-vos mais alguns. temos aqui os números de um a dez, os dígitos zero a nove. TED سأريكم إثنين أخرين , عندنا هنا الأرقام من 1 إلى 10 , الحروف من صفر إلى تسعة , الحقيقة.
    Não quero saber se fizeste ou não, O que é que temos aqui. Open Subtitles أنا لا أكترث بما إذا كنت فعلت شيئا. لنر ما لديك هنا
    Então, o rufia pode-lhes ter dado acesso, e até lhes pode ter dito aquilo que temos aqui. Open Subtitles لذا قد يكون اللّص أعطاهم وسيلة للدخول، رُبّما حتّى أخبرهم بمَ لدينا هُنا.
    Isso não corresponde às vítimas que temos aqui e que morreram de fome. Open Subtitles و هذا لا يطابق الضحايا الذين لدينا هُنا و الذين ماتوا بسبب الجوع
    Ted, fala à Octonal do apoio local que temos aqui. Open Subtitles َ(تيد)ِ، إخبرُ (أوكتونال)ِ كَمْ من الدعم المحلّي لدينا هُنا
    Para ilustrar o que digo, temos aqui uma encenação romântica clássica. Open Subtitles لأوضح فكرتي، لدينا هُنا موعد رومانسي
    O que temos aqui é um mundo de cabeça para baixo Open Subtitles ماذا لدينا هنا في العالم كل شيئ راسا علي عقب
    Óptimo, obrigado. Muito bem, vamos ver o que temos aqui. Open Subtitles جيد، شكرا لك، حسنا دعنا نرى ماذا لدينا هنا
    O que temos aqui é um close de um sistema de alta pressão empurrando uma área de baixa pressão. Open Subtitles ما لدينا هنا هى عبارة عن صورة مقربة لنظام عالى الضغط يندفع داخل منطقة ذات ضغط منخفض
    temos aqui um homem de meia idade, um sujeito honesto, cidadão exemplar. Open Subtitles عندنا هنا رجل نبيل في منتصف العمر زميل صادق , مواطن صلب
    Tive que ir a outro lado. Quem temos aqui? Open Subtitles كان عليّ أن أقوم برحلة أخرى من لديك هنا ؟
    Acho que temos aqui um livro. Open Subtitles لقد حصلنا هنا على كتاب جيد
    temos aqui cinco bebés e a minha é, claramente, a mais evoluída. Open Subtitles يوجد هنا 5 أطفال ومن الواضح أن ابنتي أكثر واحدة متقدمة عليهم
    Que temos aqui? Open Subtitles ماذا وجدنا هنا ؟
    Quem sabe quanto mais tempo nós temos aqui, George. Open Subtitles من يعلم كم من الوقت تبقى لنا هنا يا جورج
    temos aqui um bloco de betão em que revestimos metade com um "spray" de nanotecnologia aplicável a quase todo o tipo de materiais. TED ما لدي هنا هو طابوق و قد قمنا غطينا نصفه برذاذ تقنية النانو و الذي يمكن تطبيقه تقريباً على أي مادة.
    temos aqui girafas da savana mas, por evolução, temos esta girafa da floresta que só vive no Congo. TED هنا لدينا سهول عشبية للزرافات لكن خلال التطورات لايوجد سوى هذه الغابة الموجودة فقط في الكونغو
    O que temos aqui é uma toca. Era onde estava a forragem. TED ما حصلنا عليه هو مخبأ. هذا هو المكان الذي كان فيه مكان البحث عن الطعام.
    - O que temos aqui, C. J? Open Subtitles ـ ما الذي لديكِ هنا, (سي.جي)؟
    Hei, Remy! temos aqui uma verdadeira pechincha! Open Subtitles مهلا، ريمي لقد حصلنا لك على صفقة حقيقية هنا
    E quem temos aqui? Open Subtitles إنظرْ مَنْ عِنْدَنا هنا.
    temos aqui alguns rapazes que estão connosco há pouco tempo. Open Subtitles نحن لدينا اثنين من العمال الذين قد بدءو للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more