"temos de entrar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن ندخل
        
    • علينا أن ندخل
        
    • علينا الدخول
        
    • علينا أن ننطلق
        
    • علينا دخول
        
    • يجب ان ندخل
        
    • نحتاج لدخول
        
    • نحن بحاجة للوصول
        
    Espalhem-se. Se for preciso, partam uma janela. Temos de entrar! Open Subtitles إنتشروا، إن لزم الأمر إكسروا النافذة يجب أن ندخل.
    Temos de entrar antes que os sóis gêmeos nasçam. Open Subtitles يجب أن ندخل داخل قبل أن تشرق الشمسان
    Sr. Mallory, Temos de entrar nesta nave e ver o que podemos aprender antes que alguém venha procurá-la. Open Subtitles يا سيد مالوري. يجب علينا أن ندخل إلى داخل المركبة و نرى ما الذي يمكن أن نعلمه
    Significa que existe algo oculto, o que significa que temos de "entrar" na sua cabeça. Open Subtitles مما يعني وجود مشكلة حالية مما يعني أنه علينا أن ندخل رأسه
    Temos de entrar pela entrada dos artistas onde não há detectores de metais. Open Subtitles علينا الدخول من مدخل الفنانيين هنا حيث لا يوجد كاشاف للمعادن.
    - Temos de entrar, Sr. DeNiro. Open Subtitles و أنا فرانك دى نيرو يا سيد دى نيرو يجب أن ندخل
    Temos de entrar no manicómio de noite para aceder às condutas. Open Subtitles يجب أن ندخل جميعاً عنبر المجانين الليلة من المواسير
    É melhor ficarmos aqui parados a vê-la morrer? Temos de entrar! Open Subtitles أتفضل الوقوف هنا ومشاهدتها تموت يجب أن ندخل
    Tem de deixar-nos entrar. Temos de entrar. Open Subtitles سيدتي, عليكِ السماح لنا بالدخول يجب أن ندخل إلى هناك
    Temos de entrar naquela caixa para termos a certeza. Open Subtitles إذن يجب أن ندخل إلى ذلك الصندوق لنتأكد
    Temos de entrar no governo pelos meios legais. Open Subtitles -نحن يجب أن ندخل الحكومه بالوسائل القانونيه
    Temos de entrar no servidor lá de fora. Open Subtitles ولكن علينا أن ندخل إلى غرفة التحكم من خارج المبنى
    Temos de entrar, porque a Julia Roberts está prestes a calçar as botas super altas. Open Subtitles علينا أن ندخل الأن لان جوليا روبرتس سوف تلبس حذائها العالي الرائع
    Temos de entrar lá. Peça à UIC para verificar. Open Subtitles يجب علينا أن ندخل مجددًا إجعل وحدة مسرح الجريمة تتحق منه
    Ouça, quando isto acabar, pode prender-me à vontade, mas, agora, Temos de entrar na cabine do piloto. Open Subtitles إسمع ، عندما ينتهي كلّ هذا يمكنكَ إعتقالي كيفما شئت لكن في الوقت الحالي علينا الدخول إلى قمرة القيادة
    Então Temos de entrar e apanhá-lo nós mesmos. Open Subtitles يجب علينا الدخول إلى هُناك ونتحصّل عليه بأنفسنا.
    Temos de entrar pela frente. Open Subtitles سيتحتّم علينا الدخول من الأمام
    Já esperámos muito, Temos de entrar. Open Subtitles لقد انتظرنا مدة كافية علينا أن ننطلق
    Temos de entrar desarmados no covil do leão. Open Subtitles ويتوجب علينا دخول عرين الأسد هذا غير مُسلحين
    Primeiro Temos de entrar nas caixas dos casinos, o que não é pêra doce. Open Subtitles اولاً يجب ان ندخل في اقفاص الكازينو والذي سيتطلب منا اكثر من ابتسامه
    Temos de entrar na casa e chegar ao servidor para descobrir onde está o Valta. Open Subtitles لذا نحتاج لدخول ذلك البيت، إدخل الخادم، والذي سيخبرنا حيث أنّ هو يخفي فالتا.
    Temos de entrar na cave e desligar o gás antes que o Esquadrão Open Subtitles نحن بحاجة للوصول الى الطابق السفلي واغلاق الغاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more