"temos de fazer o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علينا أن نفعل
        
    • علينا القيام بما
        
    • علينا ان نفعل ما
        
    • علينا فعل ما
        
    Temos de fazer o bem onde e quando podemos. Open Subtitles علينا أن نفعل الخير حيث نستطيع، عندما نستطيع
    Mesmo em tempos destes, Temos de fazer o que é correcto. Open Subtitles علينا أن نفعل الصواب حتى في مثل هذه الأوقات العصيبة
    Temos de fazer o que a banda manda. Quero lá saber da estúpida banda! Open Subtitles يجب علينا أن نفعل ما تقوله الفرقة أنا لا أكترث بالفرقة الغبية
    Que julgamos ter, ainda Temos de fazer o que os outros pretendem que façamos, ter trabalhos, Open Subtitles لا يزال يتعين علينا القيام بما يريده الأشخاص الآخرين منا أن نفعل، لمجرد أن نملك وظائف
    Mas agora Temos de fazer o que ela nos pediu. Open Subtitles حسنآ,ولكن الآن علينا القيام بما طلبت منا فعله
    Temos de fazer o possível para que tenham um funeral adequado. Open Subtitles علينا ان نفعل ما بوسعنا لكي نؤمن لتلك العائلات دفنا مناسبا
    Temos de fazer o que devíamos ter feito em primeiro lugar. Open Subtitles يجب علينا ان نفعل ما كان علينا ان نفعله منذ البداية
    Neste mundo Temos de fazer o necessário para sobreviver. Open Subtitles في هذا العالم علينا فعل ما يتطلبه للنجاة
    Mas Temos de fazer o que é melhor para todos. Open Subtitles لكن علينا فعل ما هو صائب من أجل الجميع
    Mas Temos de fazer o possível para que isto não transpire. Open Subtitles لكن أقول لك, علينا أن نفعل كل شيئ, كي لا تطفوا هذه المشكلة على السطح.
    Temos de fazer o que os pais exigem. Open Subtitles علينا أن نفعل ما يطلبه ولي أمره.
    Não Temos de fazer o que a Oficina quer. Open Subtitles أحقًا قمت بذلك؟ لايتحتم علينا أن نفعل ما تمليه علينا "الورشة"
    Temos de fazer o que está na foto. Open Subtitles علينا أن نفعل ما يوجد بالصورة.
    Temos de fazer o que está certo. Open Subtitles علينا أن نفعل الصواب
    Ele é determinado. Temos de fazer o que pudermos antes de ele chegar aqui, assim ele tem uma hipótese contra eles. Open Subtitles صمم، علينا القيام بما في وسعنا قبل أن يصل إلى هنا
    O que interessa é que Temos de fazer o possível para salvar o reino. Open Subtitles المهمّ هو أنّه علينا القيام بما يلزم لإنقاذ المملكة
    Tal como nós Temos de fazer o nosso trabalho. Open Subtitles تماما مثلنا جميعا علينا ان نفعل ما علينا فعله , صحيح؟
    Temos de fazer o que for preciso. Open Subtitles علينا ان نفعل ما نستطيع، حتى لو تطلّبَ ذلك استخدام (الآنثراكس) أو أحد هذه الأدوات الجديدة
    Temos de fazer o que for preciso para proteger as nossas famílias. Open Subtitles علينا فعل ما يتطلبه الأمر لحماية عائلاتنا ....
    Porque é que Temos de fazer o que toda a gente faz? Open Subtitles لماذا يجب علينا فعل ما يفعله الأخرون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more