Temos de fazer o bem onde e quando podemos. | Open Subtitles | علينا أن نفعل الخير حيث نستطيع، عندما نستطيع |
Mesmo em tempos destes, Temos de fazer o que é correcto. | Open Subtitles | علينا أن نفعل الصواب حتى في مثل هذه الأوقات العصيبة |
Temos de fazer o que a banda manda. Quero lá saber da estúpida banda! | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل ما تقوله الفرقة أنا لا أكترث بالفرقة الغبية |
Que julgamos ter, ainda Temos de fazer o que os outros pretendem que façamos, ter trabalhos, | Open Subtitles | لا يزال يتعين علينا القيام بما يريده الأشخاص الآخرين منا أن نفعل، لمجرد أن نملك وظائف |
Mas agora Temos de fazer o que ela nos pediu. | Open Subtitles | حسنآ,ولكن الآن علينا القيام بما طلبت منا فعله |
Temos de fazer o possível para que tenham um funeral adequado. | Open Subtitles | علينا ان نفعل ما بوسعنا لكي نؤمن لتلك العائلات دفنا مناسبا |
Temos de fazer o que devíamos ter feito em primeiro lugar. | Open Subtitles | يجب علينا ان نفعل ما كان علينا ان نفعله منذ البداية |
Neste mundo Temos de fazer o necessário para sobreviver. | Open Subtitles | في هذا العالم علينا فعل ما يتطلبه للنجاة |
Mas Temos de fazer o que é melhor para todos. | Open Subtitles | لكن علينا فعل ما هو صائب من أجل الجميع |
Mas Temos de fazer o possível para que isto não transpire. | Open Subtitles | لكن أقول لك, علينا أن نفعل كل شيئ, كي لا تطفوا هذه المشكلة على السطح. |
Temos de fazer o que os pais exigem. | Open Subtitles | علينا أن نفعل ما يطلبه ولي أمره. |
Não Temos de fazer o que a Oficina quer. | Open Subtitles | أحقًا قمت بذلك؟ لايتحتم علينا أن نفعل ما تمليه علينا "الورشة" |
Temos de fazer o que está na foto. | Open Subtitles | علينا أن نفعل ما يوجد بالصورة. |
Temos de fazer o que está certo. | Open Subtitles | علينا أن نفعل الصواب |
Ele é determinado. Temos de fazer o que pudermos antes de ele chegar aqui, assim ele tem uma hipótese contra eles. | Open Subtitles | صمم، علينا القيام بما في وسعنا قبل أن يصل إلى هنا |
O que interessa é que Temos de fazer o possível para salvar o reino. | Open Subtitles | المهمّ هو أنّه علينا القيام بما يلزم لإنقاذ المملكة |
Tal como nós Temos de fazer o nosso trabalho. | Open Subtitles | تماما مثلنا جميعا علينا ان نفعل ما علينا فعله , صحيح؟ |
Temos de fazer o que for preciso. | Open Subtitles | علينا ان نفعل ما نستطيع، حتى لو تطلّبَ ذلك استخدام (الآنثراكس) أو أحد هذه الأدوات الجديدة |
Temos de fazer o que for preciso para proteger as nossas famílias. | Open Subtitles | علينا فعل ما يتطلبه الأمر لحماية عائلاتنا .... |
Porque é que Temos de fazer o que toda a gente faz? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا فعل ما يفعله الأخرون؟ |