"temos de perceber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن نفهم
        
    • يجب أن نعرف
        
    temos de perceber como funciona o processo de conversao, se quisermos descobrir uma forma de o impedir. Open Subtitles نحن يجب أن نفهم آلية عملية التحويل إذا أردنا ايقافها.
    Para percebermos como podemos construir uma paz duradoura, temos de perceber a guerra e a paz a partir dos dois lados. TED ومن أجل أن نفهم ، كيفية العمل على سلام دائم ، يجب أن نفهم الحرب و السلام من كلا الجانبين .
    temos de perceber porque é que as pessoas não estão a poupar, e, depois, espero que possamos transformar os desafios comportamentais em soluções comportamentais. Depois, veremos quanto isso poderá ser poderoso. TED يجب أن نفهم لماذا لا يقوم الأشخاص بالادخار، ثم يمكننا كما نأمل قلب التحديات السلوكية لحلول سلوكية، ثم ترون مدى قوته التي يمكن أن تكون.
    Porque temos de perceber o que deu a esta gente. Open Subtitles لأننا يجب أن نعرف مالذي يجري للأهالي
    temos de perceber o que faz e não conseguiremos sem o Walter. Open Subtitles يجب أن نعرف كيف يعمل، ولن نعرف من دون (والتر)
    temos de perceber exactamente o que faz. Open Subtitles يجب أن نعرف مفعوله
    temos de perceber que isto é uma mudança de paradigma. Temos de começar a pensar para além da política. Open Subtitles {\cHffc88a}يجب أن نفهم أن هذا تحول نموذجي يجب أن نفكر أبعد من السياسة
    Para percebermos o que significa realmente a paz, temos de perceber, como me disse uma mulher sudanesa: "Paz é o facto de as minhas unhas dos pés "estarem a crescer outra vez." TED من أجل أن نستوعب المعنى الحقيقي للسلام ، يجب أن نفهم ، كما أخبرتني سيدة سودانية ذات مرة ، "السلام يعني أن في إستطاعة أظافر قدمي أن تنمو من جديد."
    temos de perceber como. Para que possamos fazer o mesmo pela Skye. Open Subtitles يجب أن نفهم كيف فعلوها.
    temos de perceber com quem estamos a lidar. Open Subtitles يجب أن نعرف مع من نتعامل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more