| E depois da sua experiência no helicóptero, Temos de ter a certeza de que se encontra bem. | Open Subtitles | وبعد تجربتك , في المروحية يجب أن نتأكد بأنك بخير ثانية |
| Temos de ter a certeza de que pagará pelos pecados que cometeu! | Open Subtitles | يجب أن نتأكد أن يدفع ثمن الجرائم التى ارتكبها |
| Primeiro Temos de ter a certeza de que Anatos está fora da nave. | Open Subtitles | أولاً يجب أن نتأكد أن هذا الشيء خرج من السفينة |
| "Quando a vida de uma criança está em jogo, Temos de ter a certeza. | Open Subtitles | "عندما تكون حياة طفل على المحك، يجب علينا أن نتأكّد." |
| "Quando é a vida de uma criança que está em jogo, "Temos de ter a certeza. | Open Subtitles | "عندما تكون حياة طفل على المحك، يجب علينا أن نتأكّد." |
| Temos de ter a certeza absoluta que ela não é um instrumento do Demónio. | Open Subtitles | علينا ان نتأكد انها ليست يد الشيطان |
| Bandos - Temos de ter a certeza que protegerá todos os pinguins. | Open Subtitles | الأسراب، يجب أن نتأكد من انه سوف يحمي الكثير من طيور البطريق |
| Rochas - Temos de ter a certeza que o Oddy, | Open Subtitles | الصخور، يجب أن نتأكد من أن أودي |
| Temos de ter a certeza que o fluido funciona mesmo. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد أن السائل يعمل |
| Temos de ter a certeza de que o Elvis deixou o prédio. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد من مُفارقة (ألفيس) خاصّتنا للحياة! |
| Temos de ter a certeza de que é legítimo. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد بأن هذا شرعي |
| Olhem, eu detesto o Kavanagh como qualquer outro, talvez mais, mas nós Temos de ter a certeza absoluta quanto a isto. | Open Subtitles | أنا أكره (كافانا) مثلكم وربّما أكثر منكم... لكن يجب أن نتأكد أوّلاً |
| Temos de ter a certeza de que o Jack vê o fumo. | Open Subtitles | (يجب أن نتأكد من أن يرانا (جاك |
| - Temos de ter a certeza. | Open Subtitles | حسناً علينا ان نتأكد |
| Primeiro Temos de ter a certeza. | Open Subtitles | علينا ان نتأكد اولاً |
| Temos de ter a certeza. | Open Subtitles | علينا ان نتأكد |