"temos e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا و
        
    • نملكه
        
    O mundo quer o que temos e querem-no barato. Open Subtitles العالم يريد ما لدينا و يريده بسعر رخيص
    Tipo, ouvir o que temos e dar uma opinião de alguém não esgotado logicamente. Open Subtitles . مثل استمع إلي ما لدينا و ،،، أعطينا ما لديك . من وجهة نظر رجل غير مجهد ومنطقي
    Vai a Medellín, a todos os esconderijos de dinheiro que temos e traz todo o que encontrares. Open Subtitles اذهب إلى ميديلين إلى مخابئ النقود التي لدينا و أحضر لي كل النقود التي يمكنك العثور عليها
    Talvez possamos pegar naquilo que temos e sair daqui para fora. Open Subtitles لربما من الأفضل أن نأخذ ما نملكه ونرحل من هنا
    Não apanhaste. Vamos levar o dinheiro que temos e sair daqui. Open Subtitles كلا، لا تعرف، لنأخذ المال الذي نملكه ونخرج من هنا.
    O bebé merecia o melhor cirurgião pediátrico que temos, e não o teve porque fizeste asneira. Open Subtitles إستحق ذلك الطفل أفضل جرّاحي الأطفال الذين لدينا و لم نحظَ به لأنّكَ أخفقت
    O Rubin pediu-nos que vos déssemos cópias do que temos e resposta às vossas perguntas. Open Subtitles لقدطلب منا روبن أن نعطيكم ..... نسخا من كل ما لدينا و أن نجيب على جميع أسئلتكم
    para reflectir naquilo que temos e de onde veio. Open Subtitles ...والاحتفال بتقاليدنا ...لتنعكس على على الأشياء التى لدينا و...
    O que significa que aquele campo de treino de procriação inata é um dos mais importantes que temos, e o Monroe e o Matheson ainda continuam a rondar esse mesmo campo. Open Subtitles مما يعني إنّ ذلك مخيم التدريب البسيط غير الفعال هو أحد أهم المخيّمات لدينا و (مونرو) و (ماثيسون) لا زالا حرّين طليقين قرب المخيّم عينه
    Sei que o amor pode ser difícil, mas é tudo o que temos e... Open Subtitles أعلم بأنّ الحب قد يكون صعباً لكن هذا كل ما نملكه
    Distanciei-me dela, e por causa disso, tivemos de lutar por tudo o que temos, e hoje estamos melhor do que alguma vez estivemos, por isso... Open Subtitles انعزلت عنها . وبسبب ذلك وجب علينا القتال من اجل كل شي نملكه
    Nunca te usaria assim, porque sei a diferença entre o que temos e o maldito escritório. Open Subtitles لن أقوم بإستغلالك هكذا لأنني أعرف الفروفات بين ما نملكه من مشاعر وبين هذا المكتب الغبيّ
    Fazemos o que podemos com o tempo que temos, e se tivermos sorte, tiramos algum divertimento, bom e sujo disso. Open Subtitles نفعل ما باستطاعتنا بالوقت الذي نملكه وإن كنا محظوظين سنحظى بمرحٍ قذر بينما نحن به
    desfrutar do mundo enquanto o temos e retribuir um pouco. Open Subtitles نستمتع في العالم بما اننا نملكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more