Temos estado à espera da altura certa. | Open Subtitles | لقد كنّا ننتظر من أجل أوقات مناسبة |
Temos estado à espera! | Open Subtitles | لقد كنّا ننتظر. |
Receio que já temos os resultados das análises ao sangue que Temos estado à espera. | Open Subtitles | أخشى أن لدينا فحص الدم الذي كنا ننتظره |
Isto é pelo que Temos estado à espera. | Open Subtitles | هذا هو ما كنا ننتظره |
Temos estado à espera. | Open Subtitles | لقد كنا بإنتظارك |
Temos estado à espera... | Open Subtitles | لقد كنا بإنتظارك... . |
Sim, Temos estado à espera do telefonema dela. | Open Subtitles | نعم ، لقد كنا ننتظر سماع شيئ منها |
Comandante Wolffe, Temos estado à espera do seu relatório. | Open Subtitles | القائد ولفي لقد كنا ننتظر تقريرك |
E Isto é o que todos Temos estado à espera... a grande luta, Colin "The Brick" Wahle contra Pedro Hernandez. | Open Subtitles | .. وهذا ما كنا ننتظره بفارغ الصبر :أهم مباراة الليلة .. (كولين "القرميد" وال) (ضدّ (بيدرو هيرناندز |
Isto... é o avanço do qual Temos estado à espera. | Open Subtitles | هذا هو التطور الذي كنا ننتظره |
Bem, só Temos estado à espera dos explosivos. Se conseguires o TATP, domingo é o nosso dia. | Open Subtitles | حسنا ، لقد كنا ننتظر الإنفجار فحسب إذا إستطعت إحضار "تراي أسيتون تراي بيروكسيد" ، يوم الأحد سيكون يومنا المشهود |
- Temos estado à espera. - Desculpe. | Open Subtitles | لقد كنا ننتظر آسف |