"temos estado a trabalhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنا نعمل
        
    temos estado a trabalhar na ira direccionada ao seu marido, por tê-la abandonado. Open Subtitles حسناً، لقد كنا نعمل على نوبات الغضب على زوجك بسبب هجره لك
    temos estado a trabalhar contra o tempo, e os presidentes terão que lidar com mais de uma coisa ao mesmo tempo. Open Subtitles لقد كنا نعمل على مدار الساعة والرئيس سيضطر أن يتعامل مع أكثر من شيء في نفس الوقت
    Como sabem, temos estado a trabalhar nos projectos de mitologia e terão de escrever textos sobre deuses e deusas. Open Subtitles حسنا ايها الطلاب كما تعلمون كنا نعمل على مشاريع الميثولوجيا وسنقوم بكتابة مواضيع عن الالهة والالهات
    temos estado a trabalhar nisto há meses. Open Subtitles انا الادرى , لقد كنا نعمل على هذا منذ شهور
    Mas desde a nossa última tentativa há três anos, nós temos estado a trabalhar uma nova abordagem. Open Subtitles ولكن منذ محاولتنا الأخيرة قبل 3 سنوات كنا نعمل على نهج جديد
    Nós, empresa Oxitec, temos estado a trabalhar, nos últimos 10 anos, com uma orientação de desenvolvimento semelhante à de uma empresa farmacêutica: TED في أوكسيتِك، الشركة نفسها التي كنا نعمل فيها في العشر سنين الماضية، على مشروع تنمية مشابه لما ستحصل عليه في شركة أدوية.
    Outras organizações com quem temos estado a trabalhar: a UC Merced é uma universidade bastante conhecida. TED حسناً، منظمات أخرى كنا نعمل معها، UC Merced يعلم الناس حول UC Merced.
    Esta é outra versão que me permite separar amostras a granel. e, finalmente, uma coisa nova em que temos estado a trabalhar. para podermos implementar o teste múltiplo, num objeto como este, TED وهنا نسخة أخرى تمكنني من فصل العينات السائبة، وأخيرًا، شيء جديد كنا نعمل عليه حتى نصبح قادرين على تطبيق كامل الاختبار المتعدد بهذا الغرض.
    temos estado a trabalhar numa fonte de energia. Open Subtitles كنا نعمل على بناء نموذج مصادر الطاقة
    temos estado a trabalhar numa loja de chá o dia todo. Open Subtitles لقد كنا نعمل في متجر شاي طوال اليوم
    temos estado a trabalhar com uma e com duas. Open Subtitles كنا نعمل فقط على طرفة و طرفتين
    Eu e as miúdas temos estado a trabalhar na homenagem para a Alison. Open Subtitles أنا و صديقاتي كنا نعمل "على حفل تكريم ذكرى " أليسون
    Amy, trouxe-te medicamentos em que temos estado a trabalhar no laboratório. Open Subtitles حسناً، "أيمي" لقد أحضرت لكِ بعض الأدوية كنا نعمل عليهم في المعمل
    Ouve, nós temos estado a trabalhar neste projeto há meses. Open Subtitles لقد كنا نعمل على هذا المشروع منذ اشهر
    Um grande trabalho. temos estado a trabalhar no duro. Open Subtitles عمل كبي , لقد كنا نعمل بجد
    Nos últimos meses, temos estado a trabalhar para um idiota malvado. Open Subtitles كنا نعمل لدي معتوه شرير
    O nosso cliente é Hector Stokes. temos estado a trabalhar para o homem que te quer morta. Open Subtitles عميلنا هو (هيكتور ستوكس), كنا نعمل للرجل الذي يريد موتكِ.
    Ela é tudo pelo que temos estado a trabalhar. Open Subtitles كل ما كنا نعمل من أجله
    temos estado a trabalhar num modo de emular artificialmente a tecnologia alteran. Open Subtitles على أي حال كنا نعمل على إيجاد طريقة... {\pos(190,215)} لمحاكاة تقنية الـ((آلتيران)) صناعياً
    - temos estado a trabalhar bem. Open Subtitles - لقد كنا نعمل بجد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more