"temos evidências" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا أدلة
        
    • لدينا دليل
        
    • لدينا دليلاً
        
    Na essência do que aprendi está que, até agora, temos evidências científicas para nove causas diferentes da depressão e da ansiedade. TED ولكنني أعتقد أن أهم ما تعلمته هو أن لدينا أدلة علمية على تسعة مُسببات مختلفة للإصابة بالاكتئاب والقلق حتى الآن.
    Respeito a sua lealdade, mas temos evidências. Open Subtitles حسناً, نحن نحترم ولائك لكننا لدينا أدلة.
    Todas as confissões são apenas histórias, mas temos evidências reais de que falsificou os relatórios. Open Subtitles جميع الاعترافات هي مجرد قصص ، ولكن لدينا أدلة فعلية ان كنت مزورة التقارير.
    Nós temos evidências sugerindo que você é um membro do Nova Group. Open Subtitles لدينا دليل يدل على أنكِ عضو في مجموعة نوفا
    Creio que temos evidências suficientes contra o Zachetti e a Sra. Dietrichson... que justificam uma acção policial. Open Subtitles أننا لدينا دليلاً كافياً ضد (زاكيتى) و السيدة (ديتريكسون) كى نوضح الأمر للشرطة
    Enquanto temos evidências, eles transformam conspirações sem sentido em grandes momentos. Open Subtitles أعني، نحن لدينا أدلة قوية وهم يلعبون ويمرحون. بنظريات عن مؤامرة لامنطق لها لأجل اللحظات الكبيرة.
    E nos oceanos Jurássicos temos evidências que sugerem que os Plesiossauros protegiam a sua prole, Open Subtitles لدينا أدلة تشير إلى تحمي صغارها plesiosaursان الـ
    -Sr. Doyle, temos evidências que indicam que a Maya foi vê-lo no dia em que morreu. Open Subtitles سيد (دويل) ، لدينا أدلة تشير إلى أنّ (مايا) جاءت لرؤيتكَ يوم وفاتها
    temos evidências que provem isso? Open Subtitles هل لدينا دليل لدعم ذلك؟
    Senhora, temos evidências de que a Starkwood forneceu a Juma suporte tecnológico e informações. Open Subtitles سيدتي، لدينا دليلاً بأن "ستاركوود" قد زودت (جمعة) بالدعم التقني والاستخبارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more