É que Temos falta de mulheres, mas de certeza que nos arranjamos. | Open Subtitles | ينقصنا النساء, لكن بالتأكيد نستطيع أن نستمر |
Temos falta de pessoal, ela é médica. Fica. | Open Subtitles | ينقصنا العاملين و هى طبيبة هى ستبقى |
Ouve, Temos falta de pessoal no sábado. | Open Subtitles | انظر، ينقصنا موظفون في يوم السبت. |
Obrigada, por norma eu não monto os potros. - Mas Temos falta de pessoal. - Este é o miúdo laçador. | Open Subtitles | عادة لا أقوم بهذا لكن تنقصنا العمالة قليلاً |
Também, desde que Temos falta de pessoal... importas-te de levar o lixo? | Open Subtitles | أيضا ، حيث أننا تنقصنا العمالة نعم ؟ هل لك أن تقوم بإخراج بعض القمامة؟ |
Temos falta de mão-de-obra. Mas impedimos que as pessoas, que preenchem as nossas necessidades económicas e demográficas, entrem na Europa. | TED | لدينا نقص في العمالة، ولكننا استثنينا هؤلاء الناس الذين تنطبق عليهم احتياجاتنا الاقتصادية والديموغرافية من القدوم إلى أوروبا. |
- Temos falta de pessoal. Perdemos muitos agentes hoje. | Open Subtitles | لدينا نقص في الموظفين، فقدنا الكثير من العملاء اليوم. |
Temos falta de pessoal, não há tempo para... | Open Subtitles | ينقصنا عمّال لكنه ليس الوقت المناسب... |
O Abbington saiu. Temos falta de pessoal na Radiologia. | Open Subtitles | خرج (أبينغتون) لذا ينقصنا موظفون بقسم الأشعة |
Penso que atualmente Temos falta disso (Risos) mas podemos fazê-lo. | TED | أرى أنه ينقصنا هذا الأمر حاليًا... (ضحك) لكن بوسعنا فعل ذلك. |
Mas Temos falta de mão-de-obra. | Open Subtitles | تنقصنا الأيدي العاملة |
Temos falta de comida. | Open Subtitles | لدينا نقص في الوجبات اتمانع بأن آخذ واحدة؟ |