temos mais de 10 mil soldados na cidade a proteger... | Open Subtitles | لدينا أكثر من 10,000 من القوات يقومون بحماية الحياة.. |
Mas as coisas evoluíram, e agora em 2017, temos mais de 200 colaboradores a ouvir os idosos todos os dias do ano, 24h por dia. | TED | لكن تغيّرت الأمور والان في 2017 لدينا أكثر من 200 موظف يستمعون إلى كبار السن كل يوم من أيام السنة على مدار الساعة |
temos mais de 100 tradutores cobrindo 63 línguas e gastamos milhões de dólares apenas no nosso pequeno hospital. | TED | لدينا أكثر من 100 مترجم يقومون بتغطية 63 لغة، ونقوم بصرف الملايين من الدولارات في مشفانا الصغير فقط. |
Ele é um negociante astuto e juntos temos mais de 20 milhões e 36 mil dólares ao nosso dispor. | Open Subtitles | ومعاً,نملك أكثر من 20 مليون و 36 الف تحت التصرف |
temos mais de 600 mil artigos em inglês. | TED | لكن بداية سأعرض عليكم كم هي كبيرة. لدينا ما يزيد على 600 ألف موضوع باللغة الإنجليزية. |
graças à diversidade de instituições que nós temos, temos mais de 211 espantosas obras de arte deste artista, em alta definição, organizadas agora numa linda vista. | TED | بفضل تنوّع المؤسسات التي نعمل معها، لدينا أكثر من 211 عمل فنّي بجودة عالية لهذا الفنان، وهي مرتبة الآن في مشهد جميل واحد. |
Também tenho esperança que as pessoas saibam que, na Nigéria, temos mais de 350 grupos étnicos com as suas línguas e eu sou apenas um artista de uma delas. | TED | وأرغب بان يعرف الناس بأنه في نيجيريا، لدينا أكثر من 350 مجموعة عرقية ولغة، وأنا مجرد فنان واحد منهم. |
e atualmente, temos mais de 10 nanopartículas clinicamente aprovadas para o cancro que são dadas a pacientes em todo o mundo. | TED | واليوم لدينا أكثر من 10 جزيئات نانو معتمدة طبياً لعلاج السرطان تُعطي للمرضى في جميع أنحاء العالم |
temos mais de 2000 trabalhadores, a maioria sob compromisso. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 2000 عامل غالبا ً ملتزمين |
Sr. Presidente, percebo a preocupação, mas tem de compreender, temos mais de 9100 bocas-de-incêndio. | Open Subtitles | حضرة المحافظ ، اتفهّم قلقك لكن عليك أن تعلم لدينا أكثر من 9 ألاف صنبور مطافئ |
temos mais de 8 mil curriculos para 10 lugares. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 8 آلاف طلب مقدم لـ 10 وظائف |
temos mais de 40 países nesta coligação, certo, rapariga? | Open Subtitles | لدينا أكثر من 40 دولة في هذا التحالف ، صحيح؟ |
temos mais de 200 nomes para investigar, por isso vou ficar com alguns. | Open Subtitles | لدينا أكثر من مئتي اسم لنحقّق في أمرهم، لذا سأتكفّل ببعضهم بنفسي |
temos mais de cento e vinte advogados, apenas em Washington. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 120 محامي في الشركة وحدها. |
Para o restante, uma vez que temos mais de três meses para preparar-se, devemos começar os ensaios na segunda-feira. | Open Subtitles | بالنسبة للآخرين طالما أننا لدينا أكثر من 3 أشهر للتحضير علينا بدء التدريب يوم الإثنين |
Hoje temos mais de mil advogados em escritórios por todo o país e o mundo, e lucros o ano passado de 2,1 biliões de dólares. | Open Subtitles | اليوم نملك أكثر من ألف محامي في المكاتب المنتشرة عبر البلاد والعالم ودخل السنة الماضية |
temos mais de 90 servidores atualmente, em três locais. | TED | لدينا ما يزيد على 90 مخدم في ثلاثة أماكن. |