"temos pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا ناس
        
    • لدينا رجال
        
    • لدينا أناس
        
    • لدينا موظفون
        
    • لديه أشخاص
        
    • لدينا أشخاص
        
    Nós Temos pessoas em todo lugar. Nós vamos encontrá-lo. Open Subtitles لا، لدينا ناس فى كُل مكان، سوف أعثر عليه.
    Temos pessoas nas estações, Open Subtitles ايضاً ، لدينا ناس في محطات الأتوبيسات والقطارات
    De certeza que consegue levantá-lo, mas Temos pessoas para isto. Open Subtitles اعني ، انا متاكد انك تستطيع رفعها ولكن لدينا رجال من اجل هذا
    Temos pessoas a observá-los neste preciso momento. Open Subtitles لدينا رجال يراقبون تحركاتهم أثناء كلامهم
    Se estão aqui 48 de nós, ainda Temos pessoas lá fora. Open Subtitles إذا كان 48 منّا هنا لا زال لدينا أناس هناك
    Temos pessoas a vigiar o pátio, não há saída. Open Subtitles لدينا موظفون مكلفون بحراسة العنبر ليس هناك مجال للهرب
    Ambos Temos pessoas dentro do Banco de quem gostamos, Xerife. Open Subtitles كلانا لديه أشخاص يهتم لهم في المصرف, يا شريف
    Quer dizer, também somos refugiados! E Temos pessoas doentes que precisam de abrigo. Open Subtitles أعني , نحن لاجئين أيضاً و لدينا أشخاص مرضى يحتاجون لملاجئ
    Ainda Temos pessoas a correr, pelo menos mais quatro horas. Open Subtitles لدينا ناس تركض حولي اربع ساعات قادمه
    Eu quero dizer algo um pouco radical para uma feminista, eu penso que talvez diferentes tipos de insights podem vir de diferentes tipos de anatomias, particularmente quando Temos pessoas a pensar em grupo. TED وأريد أن أقول شيئا متطرفاً قليلاً لنشطاء النساء , ألا وهو أنى أعتقد أنه ربما هناك أنواع مختلفة من الرؤى يمكن أن تأتى من أنواع مختلفة للتشريحات , بالأخص عندما يكون لدينا ناس تفكر فى مجموعات .
    Temos pessoas para isso. Open Subtitles لدينا ناس مُختصين بهذا
    Mas Temos pessoas à volta dela. Open Subtitles لكن لدينا ناس حولها.
    Nós Temos pessoas a morrer de frio nas suas casas. Open Subtitles نحن لدينا رجال يموتون من البرد
    Sr. Gonzalo, Temos pessoas em toda a propriedade. Open Subtitles لدينا رجال يحيطون بجميع أنحاء المنزل
    Temos pessoas à procura dela. Open Subtitles لدينا رجال يحاولون تعقبها
    Temos pessoas na casa dele, o veículo dele está sob vigilância. Open Subtitles لدينا رجال يبحثون في منزله
    Neste momento, não Temos pessoas em Marte, mas temos veículos. TED ليس لدينا أناس على المريخ الآن، ولكن لدينا مركبات متجوّلة.
    Temos aqui pessoas do mundo do espetáculo Temos pessoas que sabem fazer vídeos, com uma apresentação visual da anatomia e dos procedimentos feitos com animação. TED لدينا جماعة الترفيه هنا، لدينا أناس يعرفون كيف يصنعون فيديو ، مع عرض مرئي للتشريح والإجراءات مع الحركة.
    Temos pessoas no hospital para fazer isso. Open Subtitles لدينا موظفون في المستشفى يقومون بهاذا
    Todos Temos pessoas nas nossas vidas. Open Subtitles جميعنا لديه أشخاص في حياته
    Só estou a dizer que por vezes Temos pessoas inteligentes com quem contar. Open Subtitles ما أود قوله عادة لدينا أشخاص أذكياء للأعتماد عليهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more