Temos que avisar as pessoas. E vossos soldados também morrem. | Open Subtitles | يجب أن نحذر الناس وأنتم تحذروا جنودكم سيموتون أيضاً, تعلمون بذلك |
Os wraiths? Exatamente. Temos que avisar a Terra. | Open Subtitles | و عن الريث بالضبط ، يجب أن نحذر الأرض |
Vem, Saga. Temos que avisar à manada. | Open Subtitles | تعال يا ساجا يجب أن نحذر القطيع |
Se o Marcheaux está feito com o Gaston e o Grimaud, então, Temos que avisar a Rainha. | Open Subtitles | إذا كان مارشو متحدا مع غاستون وغريمو إذن علينا تحذير الملكة |
Temos que avisar a Rachel. | Open Subtitles | علينا تحذير راشيل |
Temos que avisar a familia. | Open Subtitles | سيكون علينا إبلاغ العائلة |
Oh olha! Perigo! Temos que avisar os outros! | Open Subtitles | انظر , خطر , يجب أن نحذر الأخرين |
Temos que avisar toda a gente. Temos que avisar o NOAA. | Open Subtitles | يجب أن نحذر الجميع " يجب أن نبلغ " الادارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي |
Temos que avisar os outros. | Open Subtitles | يجب أن نحذر الأخرين |
Temos que avisar o resto da Alcateia. | Open Subtitles | يجب أن نحذر بقية القطيع |
Temos que avisar as pessoas. | Open Subtitles | يجب أن نحذر الناس |
Temos que avisar o Bain. | Open Subtitles | يجب أن نحذر باين |
Só Temos que avisar o Vincent o mais depressa possível. | Open Subtitles | يجب أن نحذر (فينسنت) بأسرع وقت |
Enviem uma mensagem à armada! Temos que avisar... | Open Subtitles | ابعث رسالة للاسطول ... علينا تحذير |
Temos que avisar todo o pessoal. | Open Subtitles | علينا تحذير الجميع |
Temos que avisar as pessoas. | Open Subtitles | علينا تحذير الناس |
Temos que avisar a Alex. | Open Subtitles | (علينا تحذير (أليكس |
Temos que avisar o Terry que eles vão fugir pelo esgoto. | Open Subtitles | علينا إبلاغ (تيري) أنهم يهربون عبر المجارير |