Não somos só nós. Temos que pensar na nossa filha. | Open Subtitles | الامر ليس عنا فقط,لدينا فتاة صغيرة علينا التفكير بها |
Temos que agir como seres humanos. Temos que pensar como tal. | Open Subtitles | يجب علينا التفكير كالبشر لدينا أشياء نفعلها |
Por outras palavras, para algo ser engraçado, Temos que pensar que é errado e certo, ao mesmo tempo. | TED | بمعنى آخر، ليكون شيئًا ما مضحكًا، يجب أن نفكر بطريقة تجعله خطأ ومقبولا في نفس الوقت. |
Nós os agricultores Temos que pensar nos anos vindouros, também. | Open Subtitles | نحن مزارعين يجب أن نفكر في السنوات المُقبلة، أيضاً |
Também Temos que pensar na função. Quando se trata de sexo, a função está relacionada com as contribuições dadas pelos gâmetas, ou seja o esperma e os ovos. | TED | علينا ان نفكر في الوظيفة ايضًا. وعندما نتحدث عن الجنس الوظيفة تتعلق بمشاركة الأمشاج او الحيوانات المنوية والبويضات. |
Pensa. Temos que pensar. Está bem, ainda não vamos cancelá-lo. | Open Subtitles | فكر, علينا أن نفكر بأن البرنامج لم يُلغى بعد |
Sempre que pensarmos numa cidade, Temos que pensar em espaços verdes. | TED | وكل مرة تفكرون في مدينة ما ، يجب أن تفكرون فيها خضراء |
Em conclusão, acredito que Temos que pensar numa nova e fundamental forma de interagir com computadores. | TED | لذلك، ففي الختام، أعتقدُ حقاً أننا بحاجة للتفكير في طريقة جديدة مختلفة جوهرياً وجذرياً للتعامل والتفاعل مع الحواسيب. |
Temos que pensar positivamente. | Open Subtitles | علينا أن نُفكر بإيجابية. |
Temos que pensar mais. Não podemos fazer logo as coisas. Temos de pensar primeiro. | Open Subtitles | علينا التفكير ملياً قبل فعل شيئ لا ينبغي التصرّف بتلقائية. |
Então Temos que pensar como ele, encontrar alvos fáceis com muitas placas. | Open Subtitles | إذن علينا التفكير بنفس طريقة تفكيره إيجاد أهداف سهلة لكثير من العلامات. |
Ela não está a pensar bem, Temos que pensar por ela. | Open Subtitles | إنها لا تفكر بشكل صائب إذا علينا التفكير عنها |
Temos que pensar e nós mesmo, não no Carter. | Open Subtitles | يجب علينا التفكير في أنفسا وليس كارتر. |
Temos que pensar como existencialistas. Não é o quadro que teríamos pintado, é o que pintámos na realidade. | TED | يجب أن نفكر كوجوديين. إنها ليست اللوحة التي نريد رسمها، إنها اللوحة التي رسمت فعلاً. |
Em primeiro lugar, Temos que pensar na amplitude do problema. | TED | بادىء ذي بدء، يجب أن نفكر ملياً في الحجم الكبير لهذه المشكلة. |
Temos que pensar em algo maior... em algo global... | Open Subtitles | كان يجب علينا ان نفكر بطريقة اكبر كان يجب ان نفكر بشكل عالمى |
Os testes pilotos já revelam que muita gente do público pontua pior do que ao acaso. Por isso, Temos que pensar em ideias preconcebidas. Uma das principais ideias preconcebidas é sobre a distribuição de rendimentos mundiais. | TED | وبالفعل اكتشف المجربون هذا الأمر، ان الكثير من نتائج الجمهور أسوأ من عشوائية، اذا علينا ان نفكر بشأن الأفكار المسبقة، وواحدة من الأفكار المسبقة الرئيسية هي حول توزيع الدخل العالمي. |
Como é que os seres humanos vão coexistir com a IA? Isto é uma coisa que Temos que pensar cuidadosamente, com base em evidências sólidas. | TED | الكيفية التي سيتعايش بها البشر مع الذكاء الاصطناعي هي شيء علينا أن نفكر فيه بعناية، مستندين على أدلّة دامغة. |
E Temos que pensar muito mais em termos de narrativas e qual narrativa será mais satisfatória. | TED | وهذا يحتم علينا أن نفكر أكثر في مفاهيم سرد حكاياتنا وأي حكاية ستكون الأكثر تأثيرا. |
Temos que pensar em espaços verdes. | TED | يجب أن تفكرون فيها خضراء وخضراء |
Temos que pensar na educação dos nossos filhos! | Open Subtitles | هذا أمر جاد نحن بحاجة للتفكير في تعليم أطفالنا |
Não podes... Temos que pensar na Anna. | Open Subtitles | يجب علينا أن نُفكر بـ (آنا). |