"temos que ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليك أن تكون
        
    • يجب ان نكون
        
    • ينبغي أن نكون
        
    • يجب علينا أن نكون
        
    • وكان علينا أن نكون
        
    • يجب أن نكون
        
    • علينا ان نكون
        
    • يجب أن نتحلى
        
    Mas se queremos ter uma vida memorável, temos que ser o tipo de pessoa que se lembra de recordar. TED عليك أن تكون من النوع الذي يتذكر أن يتذكر
    Somos pessoas normais, mas, tipo, há este mito que temos que ser um tipo que é uma espécie de imbecil, primeiro os amigos, depois as garinas. TED نحن مجرد أشخاص عاديين، ولكن توجد هذه الخرافة والتي تحتم عليك أن تكون ذلك الفتى الأحمق نوعًا ما، من وجد أحبابه نسي أصحابه.
    Neste momento, querido, o mundo só quer que nos integremos, e para nos integrarmos, temos que ser como todos os outros. Open Subtitles في هذه الاحيان يا عزيزي يريدنا العالم ان نكون ملائمين لهم ولنكون ملائمين لهم يجب ان نكون مثل اي شخص آخر
    - Está na sala de mapas. temos que ser rápidos. Open Subtitles إنّه في غرفة الخرائط، ينبغي أن نكون سريعِين
    Não temos que ser essas pessoas para aprender a rejeição. No meu caso, a rejeição era a minha maldição, era o meu papão. TED ولا يجب علينا أن نكون هؤلاء الأشخاص لنتعلم عن الرفض، وفي حالتي، كان الرفض لعنتي، كان كالبُعبُع بالنسبة لي.
    temos que ser muito cuidadosos, porque a tecnologia evoluiu muito. TED وكان علينا أن نكون جد حذرين، لأن تقنيات الصيد أصبحت جد متطورة.
    Estamos empolgados, mas também temos que ser espertos. Certo? Open Subtitles نحن متحمسون ولكن يجب أن نكون أذكياء ايضاً
    temos que ser os donos desta tecnologia e não os seus escravos. TED علينا ان نكون اسياد هذا التطور و ليس عبيده.
    temos que ser pacientes até eliminarmos os obstáculos, um por um. Open Subtitles يجب أن نتحلى بالصبر قبل إزالة كل العقبات..
    Então, como já disse, temos que ser criativos e inovadores para sobreviver neste mercado. TED كما قلت، عليك أن تكون مبدعًا ومبتكرًا لكي تبقى في هذا السوق.
    temos que ser um pouco mais específicos, se quisermos construir uma. TED حسنا ، عليك أن تكون أكثر تحديدا إذا أردت بناء واحدة.
    Se queremos ter sucesso neste mundo, temos que ser especiais. Open Subtitles إذا لا تستطيع النجاح في هذا العالم، عليك أن تكون مميز.
    apenas temos que ser mais magras que os nossos parceiros. TED يجب ان نكون فقط أنحف من شُركائنا.
    temos que ser atenciosos a todo instante a partir de agora. Open Subtitles يجب ان نكون حذرين منذ هذه اللحظة
    Mas também não temos que ser inimigas. Open Subtitles و لكننا لا يجب ان نكون اعداء ايضا
    temos que ser capazes de superá-los. Open Subtitles ينبغي أن نكون قادرون على التغلب عليهم في التفكير
    temos que ser inteligentes sobre quando e onde vamos derrubar o Sr. Lopez. Open Subtitles ينبغي أن نكون أذكياء بخصوص وقت ومكان إطاحتنا بالسيد (لوبيز)
    Rapazes, não temos que ser tão rápidos em... Open Subtitles يا فتيان , لا يجب علينا أن نكون سريعين جداً
    temos que ser inteligentes e não apenas sacar da arma, não é? Open Subtitles يجب علينا أن نكون أذكى من مسدس مشحون, صح؟
    temos que ser honestos quanto ao facto de que, quando perdemos seis pessoas pela violência, no fim de semana passado, não doeu tanto como nesse fim de semana em que perdemos só aqueles dois, porque estávamos atentos. TED وكان علينا أن نكون صادقين حول حقيقة أنه وفي عطلة نهاية الأسبوع الماضي، عندما فقدنا ستة أشخاص بسبب العنف، لم يتملكنا نفس الشعور الذي تملكنا خلال تلك العطلة عندما فقدنا هذين الاثنين، لأننا أصبحنا الآن نولي اهتمامًا لهذا الأمر.
    Mesmo se elas não voltarem, nós temos que ser capazes de planear para elas, com base na experiência de como elas ocorreram. TED وحتى إن لم تأت، يجب أن نكون قادرين على التخطيط إن جاءت على أساس تجربتنا لما كانت عليه.
    Por fim, nós os conservacionistas, temos que ser capazes de aplicar os nossos dados, de aplicar o nosso saber acumulado para apoiar a ações de conservação. TED وبالتالي، نحن المحافظون على البيئة يجب أن نكون قادرين على تقديم معلوماتنا، أن نقدم معرفتنا المتراكمة أن نساند عمل الحفاظ على البيئة الفعلي.
    E, como nos ensina a Tora, nós somos feitos à imagem de Deus. Por isso, também nós temos que ser compassivos. TED ونحن كما يُذكر في التوراة خلقنا على شاكلة الله لذا يتوجب علينا ان نكون رحماء مثله
    temos que ser inteligentes. Open Subtitles يجب أن نتحلى بالذكاء حيال ذلك ، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more