A razão é que temos tendência para subestimar a diversidade e a variedade do mundo natural. | TED | السبب هو أننا نميل إلى التغاضي عن تنوع العالم الطبيعي. |
Mas, habitualmente, quando falamos dos males do fascismo, fazemo-lo de modo ineficaz porque temos tendência para descrever o fascismo como um monstro horrendo, sem explicar o que ele tem de tão sedutor. | TED | ولكن عادة عندما نتحدث عن عيوب الفاشية، فإننا نقوم بذلك بشكل غير فعال، لأننا نميل إلى وصف الفاشية كوحش بشع، بدون توضيح ما هو مغر فيها. |
Naturalmente, temos tendência para pensar que, como vemos tantas vezes a linguagem escrita, é isso que a linguagem é, mas a linguagem é a fala. | TED | وطبيعياً نميل إلى الاعتقاد، لأننا نرى اللغة تكتب في الكثير من الأحيان ، أن هذه ماهية اللغة ولكن في الواقع اللغة و الكلام شيئين مختلفين |
Enquanto criaturas do pós-Iluminismo temos tendência para assumir que o pensamento científico detém a chave de tudo o que é importante no mundo, mas o mundo dos valores é diferente do mundo da ciência. | TED | كمخلوقات ما بعد عصر التنوير، فإننا نميل إلى الاعتقاد بأن التفكير العلمي يحمل المفتاح لكل شيء ذي أهمية في عالمنا، ولكن عالم القيم مختلف عن عالم المعرفة. |
No geral, temos tendência para dramatizar. | Open Subtitles | كمجموعة، فإننا نميل إلى أن overdramatic. |
À medida que vamos envelhecendo temos tendência para acumular toxinas. | Open Subtitles | بينما نكبر , نميل إلى تجميع السموم |