"temos vários" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا عدة
        
    • لدينا العديد من
        
    • لدينا الكثير من
        
    • لدينا عدد
        
    • لدينا مجموعة
        
    Mas achamos que Temos vários operativos que podem completar o objectivo. Open Subtitles لكن نعتقد أن لدينا عدة عملاء بإمكانهم تحقيق هذا الهدف
    Temos vários cavalos que talvez o interessem. O SUJEITO É... Open Subtitles لدينا عدة خيول من الممكن أن تثير إهتمامك
    Aqui Temos vários retratos da família... pintados pelo professor holandês Van Dyck. Open Subtitles هنا، لدينا عدة صور عائلية رسمها الفنان الهولندي فان دايك
    Temos vários feridos mortais... na 10 ao sul de Estalene. Open Subtitles لدينا العديد من الوفيات والإصابات في آي 10 جنوب إستيلين
    Temos vários Salvadorenhos a trabalhar aqui. Open Subtitles لدينا العديد من المهاجرين السلفادوريين يعملون هنا في المنزل
    Temos vários clientes irritados. Isto coloca-nos no nível de ameaça: meia-noite. Open Subtitles لدينا الكثير من العملاء الغاضبين بالخارج هناك, هذا يضعنا في تهديد مستوى منتصف الليل
    Temos vários navios velhos no fundo do mar, aqui. Open Subtitles كلاّ ليس بتلك الدرجة لدينا الكثير من السُفن القديمة بقاع البحر بالقرب من هنا
    Está a falar dos jumpers? Temos vários deles. Open Subtitles هل تقصد المركبات الطائرة لدينا عدد منها
    Com esse objectivo Temos vários prémios a atribuir esta noite. Open Subtitles في النهاية، لدينا مجموعة من الجوائز لتقديمها في هذه الليلة.
    Temos vários ângulos dela a ser atingida, mas quase nenhuma virada para lá. Open Subtitles ولذا لدينا عدة زوايا تصور إصابة العمدة ولكن ليس هناك أي منها تقريباً موجهة للجهة الأخرى
    Temos vários instrumentos para blocagem espinal, e temos anestésicos. Open Subtitles , سيكون لدينا عدة اواني جراحية
    Temos vários pacientes críticos, está bem? Open Subtitles لدينا عدة حالات طارئة الآن , حسنًا؟
    Fala o Tenente Gaeta. Temos vários registos no Dradis. Open Subtitles أدميرال , من الملازم (جيتا) من قُمرة القيادة لدينا عدة تعقيبات (دراديس).
    Temos vários atiradores. Open Subtitles لدينا عدة مطلقين
    Agora Temos vários sítios frios. Open Subtitles الآن لدينا عدة بقع باردة
    Temos vários comboios descarrilados e no mínimo 100 vítimas. Open Subtitles لدينا العديد من عربات ركاب بالقطار قد خرجت عن مسار السكة
    Temos vários indivíduos confirmados que consumiram inadvertidamente sais de banho. Open Subtitles لدينا العديد من الأفراد المؤكدة الذي استهلك دون قصد أملاح الاستحمام
    Mas Temos vários avistamentos no East Side. Open Subtitles ولكن لدينا العديد من المشاهدات على الجانب الشرقي
    Temos vários cadáveres, mas nenhum deles nos leva até ao teu Frank Kitchen. Open Subtitles لدينا الكثير من الموتى لكن ولا واحد منهم له علاقة بفرانك كيتشن الذي ذكرتيه
    Temos vários Roosevelts aqui. Open Subtitles لدينا الكثير من "تيودور روزفلت" حالياً
    Mas Temos vários voos de manhã para Oakland. Open Subtitles لدينا الكثير من الرحلات المتاحة إلى ( أوكلاندا ) في صباح الغد
    Temos vários quartos de hóspedes. Open Subtitles لدينا عدد لا نهائي من غرف الضيوف
    Ainda Temos vários aliens para matar, não? Open Subtitles لا زال لدينا مجموعة فضائيين لقتلهم، صحيح؟ لم يرَ أحد (تريفر) في القاعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more