Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. | TED | على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية. |
Mas se nós contrastarmos agora com o que acontece num ambiente quente, reparem na temperatura do solo. | TED | لكن إذا فعلنا العكس الأن ماذا سيحدث في البيئة الحارة، انظر إلى درجة حرارة التربة. |
A temperatura do corpo indica que a hora da morte foi de 4 a 8 horas atrás. | Open Subtitles | . درجة حرارة الجثة تشير الى ان الوفاة حدثت من أربع الى ثمان ساعات مضت |
Fumar aumenta a temperatura do corpo e têm um efeito narcótico. | Open Subtitles | التدخين غير مفيد أعتقد حرارة جسدك تزيد بسرعة بسبب تركيزك |
- Baseado na temperatura do apartamento, 2 ou 3 dias. | Open Subtitles | حسب درجة الحرارة في شقتها، يومين، ثلاثة على الأكثر. |
E... a temperatura do fígado diz que morreu há 2 horas. | Open Subtitles | ودرجة حرارة الكبد هنا تُخبرنى انها متوفية منذ حوال ساعتين |
Como é que a água congelava, se a temperatura do ar é acima de zero? | TED | كيف تجمدت المياه إذا كانت درجة حرارة الهواء أعلى من درجة التجمد؟ |
Por sua vez, isso regula tudo, desde o ritmo da respiração até ao batimento cardíaco, à temperatura do corpo e à digestão. | TED | وذلك بدوره ينظم كل شيء بدءًا من معدل التنفس لضربات القلب ودرجة حرارة الجسم والهضم. |
Durante este tempo, o sexo é totalmente determinado pela temperatura do ninho. | TED | وفي هذه الفترة يتم تحديد جنس المولود بصورة مطلقة تبعاً لدرجة حرارة العش الذي ترقد فيه البيوض |
A velocidade das ondas depende de fatores como a altitude e a temperatura do ar que atravessam. | TED | تعتمد سرعة الأمواج على عوامل كارتفاع و حرارة الهواء التّي تنتقل خلاله. |
Podem escolher a temperatura do aposento. | TED | يمكنك اختيار ما تكون عليه حرارة الغرفة. |
Mas, segundo parece, o aumento da temperatura do mar está a causar um abrandamento da circulação oceânica global | TED | ومن ناحية أخرى، فإن ارتفاع حرارة مياه البحر يساهم على ما يبدو في إبطاء حركة حزام النقل |
Os corais são organismos muito delicados e são destruídos por qualquer aumento na temperatura do mar. | TED | الشعب المرجانية هي كائنات دقيقة للغاية. ويتم تدميرها بأي إرتفاع في درجة حرارة البحار. |
Parece um bebé a descansar tranquilamente mas é uma luta pela sobrevivência porque ele não é capaz de regular a temperatura do corpo. | TED | يبدو وكأنه يرقد بسلام، لكنه في الواقع يعاني للبقاء على قيد الحياة لأنه لا يستطيع تنظيم درجة حرارة جسمه. |
Começámos a trabalhar nele, e percebemos que podíamos saber a temperatura do oceano antigo ao analisar um coral como este. | TED | وبدأنا بالعمل عليها، وأكتشفنا أننا نستطيع معرفة درجة حرارة المحيطات القديمة من تحليل شعب مرجانية مثل هذه. |
A partir da temperatura do corpo e outros factores, calculamos que a morte ocorreu entre 9:30 e 10:00, aproximadamente 30 minutos antes que Janet Mckenzie voltasse para casa e nos chamasse. | Open Subtitles | من درجة حرارة الجسم و عوامل أخرى حددنا وقت الوفاة ما بين التاسعة و النصف و العاشرة تقريبا 30 دقيقة قبل أن تصل جانيت ماكينزى و تتصل بنا |
Cinco minutos antes que a temperatura do corpo faça subir o hélio acima de zero. | Open Subtitles | امامنا خمس دقائقِ قبل ان تَرْفعُ درجةُ حرارة جسمِه الهليومَ فوق الصفر. |
Acabo de tomar a temperatura do Jake e marca 41.5. | Open Subtitles | ، لقد أخذت للتو درجة حرارة جايك ووصلت إلي 106 |
Barra de controlo operacional. temperatura do núcleo 113. | Open Subtitles | مشغلات ذراع التحكم تشتغل درجة الحرارة الرئيسية 113 |
A temperatura do fígado é de 36,6º, o que é estranho, a não ser que ela estivesse com febre. | Open Subtitles | عمل كبدِ المؤقّت 98 درجةُ الذي شاذّةُ مالم هي تَرْكضُ a حُمَّى |