"tempo do mundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوقت في العالم
        
    • وقت العالم
        
    • الوقت بالعالم
        
    • الوَقت في العالمِ
        
    • الوقت في الدنيا
        
    • الوقت في العالَم
        
    • الوقت في هذا العالم
        
    • أوقات العالم
        
    • كبير من الوقت
        
    Presumimos que temos todo o tempo do mundo, mas nunca se sabe. Open Subtitles نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً
    Não tenha tanta pressa. Temos todo o tempo do mundo. Open Subtitles لا تكن في هذه العجلة فأمامك كل الوقت في العالم.
    E a dura verdade é... pode suportar, mas nunca irá esquecer... mesmo com todo o tempo do mundo. Open Subtitles والحقيقة المرّة هي أنتِ يمكن أن تتخطيه لكنّك لن تنسيه حتى إذا لديك كلّ الوقت في العالم
    Todo o tempo do mundo, dentro de quatro dias. Open Subtitles سيكون لديك كل وقت العالم إن قمت بالعملية خلال أربعة أيام
    Calma, Nemos. O futuro tem todo o tempo do mundo. Open Subtitles . الصبر , " نيموس " المستقبل يحمل بطياته كل الوقت بالعالم اجمع
    Sabe, é que ele tem todo o tempo do mundo. Open Subtitles تَرى، هو عِنْدَهُ كُلّ الوَقت في العالمِ.
    Podes falar comigo o tempo que quiseres porque tenho todo tempo do mundo. Open Subtitles يمكنك التحدث معي مقدر ما تريد لأن لدي كل الوقت في العالم.
    Se o programa correr bem, terei todo o tempo do mundo... para estar contigo... e contigo, está bem? Open Subtitles انه لو نجح برنامجي التلفزيوني فسيكون لدي كل الوقت في العالم لاقضيه معك و معك حسنا ؟
    As crianças julgam ter todo o tempo do mundo, mas não tarda, quem o vai ter sou eu. Dá-me o colar. Open Subtitles انتم ايها الاطفال تظنون ان لديكم كل الوقت في العالم , ولكن قريبا سوف املكه
    Vais voltar ao passado e terás todo o tempo do mundo para estar com o teu pai. Open Subtitles سوف تعود عبر الزمن و سيكون لديك كل الوقت في العالم لتقضيه مع ابيك
    Temos todo o tempo do mundo. Open Subtitles لذا أنتِ و أنا لدينا كل الوقت في العالم.
    Era como um gato a quem abrimos a porta, que fica ali como se tivesse todo o tempo do mundo. Open Subtitles نفس الطريقة التي يفعله القط عندما تسمح له بالدخول كما لو كان، بمجرد أن يفتح له الباب لديه كل الوقت في العالم
    E eu não a quis ouvir porque... acreditava que tínhamos todo o tempo do mundo. Open Subtitles ولم أكُن أُريد أن أستمع لأنّه، أعتقدت أنّ لدينا كلّ الوقت في العالم.
    Há coisas para todos nós que até todo o tempo do mundo não seria capaz de apagar. Open Subtitles هناك أشياء نشترك بها جميعاً حتى أن كل الوقت في العالم لن يكون قادراً على محوها
    Não tens todo o tempo do mundo para o esqueceres. Open Subtitles ليس كأنه لديك كل الوقت في العالم كي تتجاوزين هذا الموضوع هل تفهمين ما أقصد؟
    Nós temos todo o tempo do mundo. Open Subtitles لدينا كل الوقت في العالم ، وإن كان
    Temos muito tempo. Temos todo o tempo do mundo, não faz mal. Open Subtitles لدينا وقت العالم كله لذا لدينا وقت العالم كله
    Tenho todo o tempo do mundo. Obrigado. Open Subtitles لدي كل الوقت بالعالم . شكراً لك
    Temos tanto tempo. Todo o tempo do mundo. Open Subtitles عِنْدَنا الكثير مِنْ الوقتِ كُلّ الوَقت في العالمِ
    Ei tenho todo o tempo do mundo. Tu não tens, mas eu tenho. Open Subtitles لديّ كل الوقت في الدنيا لا تملكه أنت، ولكن أنا أفعل
    Por enquanto, mas eu tenho todo o tempo do mundo. Open Subtitles الآن، لكن أمامي كلّ الوقت في العالَم.
    E depois? Tenho todo o tempo do mundo. Quer dizer, só vou fazer trinta. Open Subtitles لدي كل الوقت في هذا العالم أعني أنني لازلت في الثلاثين من العمر
    Temos tempo. Temos todo o tempo do mundo, não é, capitão? Open Subtitles . نحن لدينا وقت لدينا جميع أوقات العالم ، أليس كذلك يا قبطان ؟
    Nós temos todo o tempo do mundo. O Benny está a dormir. Open Subtitles بحق الجحيم، لدينا متسع كبير من الوقت (بيني) نائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more