"tempo para mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقت بالنسبة لي
        
    • وقت لنفسي
        
    • وقت لي
        
    • وقت من أجلي
        
    • الوقت لنفسي
        
    • الوقت لي
        
    • وقت معي
        
    • وقتاً لي
        
    É uma perda do seu tempo para mim justificar cada uma. Open Subtitles و انها مضيعة وقت بالنسبة لي ان احقق مع كل واحد
    Eu passo tanto tempo a chupar os polícias para manter o clube aberto que nem tenho tempo para mim mesmo. Open Subtitles قضيت نصف وقتي وأنا انفخ على شرطة نيويورك " ليبقوا هذا المكان مفتوح" ولم اوفر اي وقت لنفسي
    Com o trabalho e as crianças, não tinhas tempo para mim. Open Subtitles بين وقت عملك ووقت الـأطفال لـم يكن هناك وقت لي.
    De repente, deixou de ter tempo para mim! Open Subtitles فجأة ، لم يكن لديها وقت من أجلي
    Obrigado, senhora. Precisava mesmo de um tempo para mim. Open Subtitles . شكرآ لك , سيدتي . يمكنني الاستفادة من الوقت لنفسي
    Vou tirar alguns dias, e apanhar algum... tempo, para mim. Open Subtitles وأخذ بعض الايام راحة وأحصل على بعض الوقت لي
    Ele tem tempo para mim e tu nunca tens. Open Subtitles هوا يقضي وقت معي وانت لم تفعل ابدا
    Eu queria que ele fosse um cão polícia. Mas agora, ele não tem tempo para mim. Open Subtitles أردته أن يصبح كلباً بوليسياً لكنه الآن لا يملك وقتاً لي
    - Mas não há tempo para mim. Open Subtitles - ولكن ليس هناك وقت بالنسبة لي.
    Eu preciso de tempo para mim. Também quero tempo para mim. Open Subtitles اريد وقت لنفسي اريد وقت لنفسي ,انا ايضاً
    Bem, percebi que não vou ter muito tempo para mim. Open Subtitles لقد فكرت قد لا أحصل على وقت لنفسي
    E lá se foi o tempo para mim. Open Subtitles هذا كثير بالنسبه لتخصيص وقت لنفسي
    Nunca tem tempo para mim. Está demasiado ocupado em ajudá-la. Open Subtitles لم يعد لديه وقت لي بعد الأن انه مشغول جدا بمساعدتها
    Nunca tem tempo para mim. Está demasiado ocupado em ajudá-la. Open Subtitles لم يعد لديه وقت لي بعد الأن انه مشغول جدا بمساعدتها
    Eu armei-me em boa em frente desta rapariga, ela nunca teve muito tempo para mim na escola, e queria impressioná-la, por isso... preciso de um marido. Open Subtitles لقد ورطت نفسي مع تلك الفتاة و لم يكن لديها وقت لي بالمدرسة و اردت أن ابهرها لذلك احتاج لزوج
    Nunca tinha tempo para mim. Open Subtitles لم يكن لديها وقت من أجلي... لذا
    "Preciso de tempo para mim antes de ter tempo para nós" Open Subtitles أحتاج لمزيد من الوقت لنفسي قبل أن نحتاج للمزيد من الوقت معاً
    Obrigado, mas o que eu preciso é de ar fresco e algum tempo para mim. Open Subtitles شكرا , لكن ما أحتاجه هو هواء نقي , وبعض الوقت لنفسي
    Apenas preciso de um pouco de tempo para mim. Open Subtitles فقط احتاج إلى القليل من الوقت لنفسي
    Olha, preciso de tempo para mim Open Subtitles انظري، أنا فعلاً بحاجة إلى بعض الوقت لي.
    Acabei de descobrir que vou ser uma avó péssima e o homem com quem durmo só tem tempo para mim quando a esposa está fora e quero fugir com esta garrafa mas, não posso porque o meu nome é Christy Open Subtitles وللتو علمت بأنني سأصبح جدة, والرجل الذي أنام معه, ليس لديه وقت معي إلا عندما تغادر زوجته البلدة,
    Tão bom que ela nem tem tempo para mim. Open Subtitles رائع جداً لدرجة أنها لاتملك وقتاً لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more