Podemos ver, em tempo real, que acabámos de bloquear vírus na Suécia, na Ilha Formosa, na Rússia e noutros locais | TED | لذا نحن نرى في الوقت الحقيقي اننا قد اوقفنا فيروس في السويد و تايوان و روسيا و اماكن اخرى |
Quando faço estas fotos, é como um "puzzle" em tempo real que faço na minha cabeça. | TED | الآن عندما أصمم هذه الصور، ستكون تماماَ مثل لغز الوقت الحقيقي وهو يدور في ذهني. |
É um aparelho de localização em tempo real que precisa de um novo objectivo. | Open Subtitles | انها جهاز تتبع في الوقت الحقيقي الذي يحتاج إلى هدف جديد. |
Vou mostrar-vos uma simulação em vídeo 10 elevado a 16 mais rápido que o tempo real, que nos mostra a evolução de um pedaço do nosso universo. | TED | سأعرض عليكم محاكاة مرئية أسرع من الوقت الحقيقي بعشرة أمثال مرفوعة إلى القوة 16 وهي تبين رقعة من الكون تركت فيها التوسعات آثارا |
É agora comercializado pela Empatica, uma empresa "start-up" da qual sou cofundadora, cuja equipa fez um trabalho incrível para melhorar a tecnologia de modo a criar um elegante sensor que não só diz as horas e os passos, o sono e todas essas coisas, mas é também uma máquina de aprendizagem em tempo real que deteta convulsões tónico-clónicas generalizadas e envia uma mensagem de alerta no caso de convulsões e perda de consciência. | TED | يتم تسويق هذا الآن بواسطة (إمباتيكا)، وهي شركة ناشئة شاركت في تأسيسها، وقد قام الفريق هناك بعمل رائع لتحسين هذه التكنولوجيا لعمل جهاز استشعار جميل لا يقتصر على تحديد الوقت واتخاذ إجراءات والنوم وجميع هذه الأمور، ولكنه أيضًا يشغل ذكاء اصطناعيًا وتعلمًا آليا في الوقت الحقيقي ليكشف عن النوبات التوترية الرمعية ويرسل إنذارًا للمساعدة إن كنت سأصاب بنوبة وأفقد الوعي. |