"tendemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نميل
        
    Nós tendemos a fixar-nos no que é verdadeiro ou falso. TED نميل للتركيز على ما هو صحيح وما هو خاطئ.
    Portanto, vou-vos dar quatro. tendemos a exagerar os riscos espectaculares e raros TED سوف أعطيكم أربعة. نحن نميل إلى المبالغة في مخاطر مذهلة و نادرة
    tendemos a recuar e dizer "Podemos desenhar uma figura, publicar uns gráficos, percebemos isto, entendemos como funciona." TED فنحن نميل للقول .. انه يمكننا أن نرسم مخططاً.. ربما بعض الرسوم البيانية وسنستطيع أن نستوعب كيفة عمل هذا الأمر
    Nós tendemos a olhar para o mundo, não como o sistema integrado que é, mas como uma série de problemas individuais. TED نميل إلى النظر إلى العالم، ليس كالنظام المتكامل الذي هو عليه، لكن كسلسلة من المشاكل المنفردة.
    Se alguém se mostra poderoso em relação a nós, tendemos a tornar-nos mais pequenos. TED فاذا كان هنالك شخص ما، يتعامل معنا بقوة، نحن نميل الى أن نجعل انفسنا اصغر ، نحن لا نقلدهم
    tendemos a estereotipar as vítimas em cabeçalhos mistificadores, mulheres autodestrutivas, bens danificados. TED نحن نميل لوضع صورة نمطية للضحايا كعناوين مروعة نساء مدمرين أنفسهم، بضائع تالفة
    Todos sabem que, geralmente, em ciência e engenharia tendemos para o pensamento competitivo. TED كلكم تعلمون أنه غالباً في العلوم والهندسة نحن نميل إلى التفكير في المصلحة الشخصية.
    Quando pensamos em preconceito e parcialidade, tendemos a pensar em pessoas estúpidas e más a fazerem coisas estúpidas e más. TED حين نفكر في التعصب والتحيز، نميل إلى التفكير في أناس أغبياء وأشرار يقومون بأعمال غبية وشريرة.
    tendemos a pensar na justiça de um modo bastante limitado: "Bom e mau, inocente e culpado". TED نميل إلى الاعتقاد بأن العدالة طريق ضيق جدًا: جيد وسيء، بريء ومذنب.
    Mas nós não tendemos a não pensar assim tanto no ar. TED في الواقع، نحن لا نميل لتخيل الهواء كذلك إطلاقًا.
    Na nossa cultura, tendemos a ver o sexo como algo mais importante para os homens do que para as mulheres. TED نميل لأن نعتبر الجنس في ثقافتنا شيئاً أكثر أهميّة للرجال من النساء.
    tendemos a glorificar o perfeccionismo como uma insígnia de valor. TED نحن نميل لجعل الكمال كدلالة على الاستحقاق
    tendemos a fazer qualquer tecnologia que pensamos ser importante, e fazemo-lo duas vezes. A primeira, queremos fazê-la primeiro. TED نحن نميل للتنبؤ بأي تكنولوجيا نعتقد بأنها مهمة بما يكفي، و نقوم بذلك مرتين. في المرة الأولى، نريد أن نكون الأوائل.
    Nós tendemos a formar grupos baseados na semelhança, e então produzimos estereótipos sobre outros grupos de pessoas. TED فنحن نميل الى تشكيل تكتلات ترتكز على مبدأ التطابق, ومن ثم نعطي قوالب نمطية لتكتلات أخرى من الناس.
    Todos tendemos a viajar no mesmo círculo familiar, de amigos, até inimigos, através das nossas vidas. Open Subtitles أعني، كلنا نميل إلى التنقّل في نفس دائرة العائلة، الأصدقاء، و حتى الأعداء، خلال حياتنا المختلفة
    A maneira como nós tendemos para o gajo mau primeiro. Open Subtitles - كيف دائماً نميل إلى الرجل السيء أولاً -
    E claro que nós espontaneamente tendemos a preencher esse nada com nossas fantasias sobre a riqueza da personalidade humana etc. Open Subtitles ونحن بالطبع نميل تلقائياً لملأ هذا الفراغ بأحلامنا وخيالاتنا عن الثراء والشخصية الإنسانية وما شابه
    tendemos a ficar com os pirados. Open Subtitles كلا ، نحن نميل للحصول على الدم وأنواع الشجاعة
    tendemos a romantizar esta parte, não é? Open Subtitles نحن نميل إلى المغازلة ذلك جزء منه، أليس كذلك؟
    Neste país, tendemos a fazer uma pesquisa antes de convidar um homem para ir aos países baixos. Open Subtitles في هذا البلد، نميل للبحث قليلاً قبلما ندعو رجلاً إلى الأرض المنخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more