Será a opção mais segura, tendo em conta o que lhe aconteceu? | Open Subtitles | هل حقاً هذا هو الخيار الأسلم بالنظر إلى ما حدث له؟ |
Mas, tendo em conta o que está em jogo, a moral não é relativa? | Open Subtitles | لكن أليست الأخلاق نسبية بالنظر إلى ما هو على المحك هنا؟ |
Bom... tendo em conta o que estás a preparar para o casamento, ter um plano B não é má ideia. | Open Subtitles | بالنظر إلى ما ستفعلينه في ذلك الزفاف، فوجود خطة بديلة لن يضرّ |
tendo em conta o que fiz por ti, tens mais é de me agradecer. | Open Subtitles | بالنظر إلى ما فعلتهُ لأجلك، لأستحقيتُ بعضًا من الإمتنان |
tendo em conta o que ele consegue fazer, como é que o travamos? | Open Subtitles | بالنظر إلى ما قد يفعله، كيف يمكننا ردعه حتى ؟ |
Acho que é justo, tendo em conta o que fiz para obter o estabelecimento. | Open Subtitles | أعتقد أنه عادل فقط، بالنظر إلى ما فعلته للحصول على المكان. |
tendo em conta o que percebemos serem problemas financeiros, | Open Subtitles | بالنظر إلى ما يُعاني منه حالياً ، مشاكل مالية |
Não estou surpreendido, tendo em conta o que encontrei. | Open Subtitles | ،لست متفاجئاً بالنظر إلى ما إكتشفته |
tendo em conta o que o Almeida fez hoje por nós, não tenho nada contra. | Open Subtitles | ,بالنظر إلى ما فعله (ألميدا) من أجلنا اليوم فلا مانع لدي |