"tenho cara de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل أبدو لك
        
    • هل أبدو مثل
        
    • أبدو لك أنني
        
    • هل ابدو
        
    • هل أبدو كأنني
        
    • هل أبدو ك
        
    • هل أبدو لكَ
        
    • هل أبدو لكِ
        
    • ماذا أبدو
        
    Tenho cara de mexeriqueiro? Open Subtitles هل أبدو لك كواحد ممن يعشقون القيل والقال ؟
    Tenho cara de taralhoco como os gajos da porra do armazém? Open Subtitles هل أبدو لك واحدا من أولئك البائسين في الممر الخامس بمتجر الأدوات ؟
    - Deixa-te disso, eu Tenho cara de bife? Open Subtitles هيا هل أبدو مثل قطعة لحمة من الستيك لك؟
    Tenho cara de quem usa lã? Quero esta coisa aqui. Open Subtitles هل أبدو مثل شخص يستخدم الخيوط؟
    - Tenho cara de quem está a brincar? Open Subtitles ؟ -هل أبدو لك أنني أمزح. ؟
    Tenho cara... de quem precisa de ajuda? Open Subtitles هل ابدو . كما لو أنني أحتاجُ إلى المساعدة
    Tenho cara de quem atirou em alguém? Open Subtitles هل أبدو كأنني أطلقت النار على أحد؟
    Tenho cara de Geraldo? Open Subtitles هل أبدو ك"جيرالدو" (مؤلف قصص مركبّة) لك؟
    Ouça lá, eu Tenho cara de quem pensa que Bayswater é ao virar da esquina? Open Subtitles -مرحباً يا (برونوسكي بيت ). هل أبدو لكَ مثل اللقطاء الذين يحسبون أن (بيسواتر) على مقربة من هنا؟
    Eu Tenho cara de quem fazia isso tudo? Open Subtitles هل أبدو لكِ كشخص يفعل شيئاً كهذا؟
    Eu Tenho cara de banco? Open Subtitles ماذا أبدو لك، مصرف؟
    Tenho cara de magnata de propriedades imobiliárias? Open Subtitles هل أبدو لك كاحد مراكز القوى المالية بالبلده ؟
    Como é que eu sei, Tenho cara de piloto? Open Subtitles كيف عساي أن أعرف؟ هل أبدو لك مُتسابق؟
    Tenho cara de quem vai à Europa? - Obrigado. Open Subtitles هل أبدو لك شخصًا سيهرب إلى أوروبا في أيّ وقت قريب؟
    Eu respondi, "Tenho cara de quem precisa de fazer dieta?" Open Subtitles فقلتله: هل أبدو لك كمن يتّبع الحمية ؟
    - Eu Tenho cara de Gung? Open Subtitles هل أبدو مثل جانج إليك؟
    - O que vamos fazer? - E eu Tenho cara de domador? Open Subtitles هل أبدو مثل الأخوة رنجلنج؟
    Tenho cara de chefe? Open Subtitles هل أبدو مثل الرئيس؟
    Tenho cara de chefe? Open Subtitles هل أبدو مثل الرئيس؟
    Tenho cara de Emily? Pergunte-lhe a ela. Open Subtitles و هل أبدو لك أنني "ايميلي" ؟
    Tenho cara de passador de drogas? Open Subtitles هل ابدو كمروج مخدرات بالنسبة لك ؟
    Só $5. Tenho cara de Pai Natal? Open Subtitles هل أبدو كأنني "سانتا كلوز" لك؟
    Tenho cara de empregada? Open Subtitles هل أبدو لكَ كخادمة؟
    Tenho cara de quem vende azulejos? Open Subtitles هل أبدو لكِ و كأنى بعت بلاط المرحاض؟
    Eu Tenho cara de quê? Open Subtitles ستوصلنا - ماذا أبدو فى نظرك يا رجُل ؟ -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more