"tenho de dizer-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليّ أن أخبرك
        
    • يجب أن أخبرك
        
    • أريد أن أخبرك
        
    • يجب ان اخبرك
        
    • لابد أن أخبرك
        
    Pai, Tenho de dizer-te algo que já devia ter-te dito! Open Subtitles أبي , عليّ أن أخبرك بأمر توّجبعليّإخباركبه!
    Tenho de dizer-te, Barry, estás a fazer um óptimo trabalho. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا (باري)، أنت تقوم بعمل رائع.
    Tenho de dizer-te uma coisa. Não podemos ir para um lugar sossegado? Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به ألا يمكننا الذهاب إلى مكان هادئ ؟
    Tenho de dizer-te, ninguém gosta de ti assim. Talvez isto seja demais. Open Subtitles يجب أن أخبرك أن لا أحد يحبك هكذا ربما موضوع الكابتن هذا كثير عليك
    Tenho de dizer-te uma coisa. É melhor ser ao ouvido. Open Subtitles ثمة شيء أريد أن أخبرك به من الأفضل أن أهمس لك به
    Sei que acabámos de nos conhecer, mas Tenho de dizer-te uma coisa. Open Subtitles لانى عرفتك منذ ايام قليلة هناك شىء يجب ان اخبرك بة
    James... Tenho de dizer-te uma coisa. Open Subtitles "جيمس"... هناك شيء ما لابد أن أخبرك به.
    Tenho de dizer-te, Bodhisattva, Essa merda que dizes não têm preço. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا صاح هذا مكلّف للغاية!
    Tenho de dizer-te uma coisa. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بشئ
    Quantas vezes mais Tenho de dizer-te isso? Open Subtitles كم مرة عليّ أن أخبرك ذلك؟
    Tenho de dizer-te uma coisa. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بشيء ما
    Tenho de dizer-te, Hank. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا "هانك"
    Mas tenho de dizer-te: Fui eleito por judeus. Open Subtitles لكني يجب أن أخبرك أني منتخب من قبل اليهود
    Olha, há tantas coisas que Tenho de dizer-te... Open Subtitles أنظر، لدي العديد من الأشياء التى يجب أن أخبرك بها
    Espera, vem cá. Tenho de dizer-te outra coisa. Open Subtitles انتظر, تعال هنا يجب أن أخبرك بشىء آخر
    Juan, Tenho de dizer-te uma coisa. Open Subtitles جوان .. يجب أن أخبرك شيئا
    Porque, John, Tenho de dizer-te, sinais e sonhos e... Open Subtitles لأنه يجب أن أخبرك يا "جون"، الإشارات و الأحلام...
    Tenho de dizer-te, por causa do teu ferimento, estás apto a reformar-te com todos os benefícios. Open Subtitles أريد أن أخبرك بسبب جرحك، أنّك مؤهل للتقاعد مع فوائد كاملة.
    Não, Tenho de dizer-te uma coisa, CJ, ouve. Open Subtitles لا، أريد أن أخبرك بشيء، أنصت إلي
    Tenho de dizer-te uma coisa importante. Open Subtitles هناك شيء هام أريد أن أخبرك به
    Quantas vezes Tenho de dizer-te que não roubei o anel? Open Subtitles كم مرة يجب ان اخبرك بأنني لم اسرق الخاتم؟
    Como és nova por aqui, Tenho de dizer-te que é meu dever oficial dar a todos os visitantes uma viagem guiada no meu barco. Open Subtitles و بما انك جديدة هنا يجب ان اخبرك انه من مهامى الاساسية هنا ان اقدم لكل الوافدين الجدد رحلة توضيحية خاصة على مركبى
    Andrew, Tenho de dizer-te... que começo a sentir-me insegura. Open Subtitles اندرو يجب ان اخبرك... ...بدأت ان اقلق.
    Sook, Tenho de dizer-te uma coi... Open Subtitles (سوك)، لابد أن أخبرك بشىء...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more