Tenho de levar a roupa à minha mãe. Podem esperar? | Open Subtitles | يجب أن آخذ الغسيل لأمى هل يمكن إنتظارى دقائق ؟ |
Quando dizes que encontras uma bela vista, eu sei que Tenho de levar as coisas à letra. | Open Subtitles | عندما قلتي أنكِ وجدتي مكان ذو منظر رائع لتناول الغداء عرفت أنني يجب أن آخذ كلامكِ بشكل حرفي |
Tenho de levar os miúdos à escola. | Open Subtitles | يجب أن أوصل أبنائي للمدرسة لم لا تذهب إلى ايثان |
- Pois, Tenho de levar os livros. | Open Subtitles | نعم، يجب عليّ أن آخذ كل كتبي إلى البيت |
Gostaria de ajudar, pai. Mas Tenho de levar os miúdos a casa. | Open Subtitles | ليت بوسعي مساعدتكَ يا أبي ولكن عليّ إعادة الولدين إلى المنزل |
Tenho de levar amostras e destruir o animal imediatamente. | Open Subtitles | وفقاً لمركز مكافحة الأمراض يجب أن أخذ عينات و التخلص من هذا الحيوان حالاً |
Tenho de levar um capacete para a cavaleira nova. Ela esqueceu-se do dela. | Open Subtitles | يجب أن أحضر خوذة للفارسة الجديدة فقد نسيت خوذتها |
Tenho de levar esta gaja aos registos. Parabéns, parceira. | Open Subtitles | عليّ أخذ هذه الساقطة إلى تسجيل المساجين، تهانينا يا شريكتي |
Tenho de levar alguns destes corpos para o laboratório. Seis ou sete devem chegar. | Open Subtitles | يجب أن آخذ بعض الجثث للمختبر، ستة أو سبعة ستكفي. |
Tenho de levar alguns destes corpos para o laboratório. Seis ou sete devem chegar. | Open Subtitles | يجب أن آخذ بعض الجثث للمختبر، ستة أو سبعة ستكفي. |
Bem, estou a ir agora. Tenho de levar a minha arma. | Open Subtitles | حسناً، سوف أذهب، يجب أن آخذ بندقيتي |
"Preciso de levar a sua bebida", ou "Tenho de levar essa bebida", e não disse nenhuma das duas. | Open Subtitles | ."يجب أن آخذ مشروبك، سيّدي" أو "سيتوجب عليّ أن ."آخذ مشروبك، سيّدي |
Primeiro Tenho de levar o Sr. Mann de volta a Boston. | Open Subtitles | إنظري، يجب أن آخذ سيد(مان) إلي (بوسطن) اولاً. |
Tenho de levar a Lindsey para casa, e o meu carro não funciona. e ele não me deixa levar a carrinha. | Open Subtitles | لا يجب أن أوصل ليندزي و سيارتي لا تعمل أريد أخذ الشاحنة |
Mas Tenho de levar isto à Polícia e queria saber se por acaso... | Open Subtitles | ولكن يجب أن أوصل هذه للشرطة وكنت أتسائل ان كان بإمكانكِ .. ؟ |
- Tenho de levar isto para cima. | Open Subtitles | عليّ أن آخذ هذا إلى الطابق العُلويّ |
Primeiro Tenho de levar a Florence para casa. | Open Subtitles | -أولاً عليّ إعادة (فلورنس) إلى الديار -مهلاً. |
Tenho de levar este iate a Paris e ainda levar umas coisas ao General. | Open Subtitles | "يجب أن أخذ هذا اليخت إلى "باريس وأحضر بعض الأشياء من أجل الجنرال |
Tenho de levar o ficheiro que mostra como eliminámos a sua rede. | Open Subtitles | يجب أن أحضر له ملفات عن كيفية مطاردتنا لشبكته |
Tenho de levar o fato à descontaminação. | Open Subtitles | عليّ أخذ هذا الزي إلى التعقيم. |
Portanto, o que quero saber é o seguinte, vai dizer alguma coisa diferente, ou Tenho de levar o meu filho a outro lado? | Open Subtitles | لذلك, ما أريد أن أعلم هو, هل ستقول أي شيئ مختلف, أو هل علي أن آخذ طفلي لمكان آخر؟ |
Tenho de levar isto ao Vince. Depois, trato da bomba. | Open Subtitles | علي أن أوصل هذا لفينس و بعد ذلك سأهتم بالقنبلة |
Bem... Tenho de levar aqueles palermas a casa. | Open Subtitles | حسناً، علي إيصال هؤلاء الحمقى إلى المنزل |
Tenho de levar o meu miúdo à escola, e depois tenho de trabalhar. | Open Subtitles | عليّ أن أوصل ابني إلى المدرسة ثم لديّ عمل |
Tenho de levar isto à Casa Moufette antes que alguém o roube. | Open Subtitles | أرجوك, عليّ إيصال هذه إلى بيت الظربان قبل أن يسرقها أحد مني |