"tenho de levar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن آخذ
        
    • يجب أن أوصل
        
    • عليّ أن آخذ
        
    • عليّ إعادة
        
    • يجب أن أخذ
        
    • يجب أن أحضر
        
    • عليّ أخذ
        
    • علي أن آخذ
        
    • علي أن أوصل
        
    • علي إيصال
        
    • عليّ أن أوصل
        
    • عليّ إيصال
        
    Tenho de levar a roupa à minha mãe. Podem esperar? Open Subtitles يجب أن آخذ الغسيل لأمى هل يمكن إنتظارى دقائق ؟
    Quando dizes que encontras uma bela vista, eu sei que Tenho de levar as coisas à letra. Open Subtitles عندما قلتي أنكِ وجدتي مكان ذو منظر رائع لتناول الغداء عرفت أنني يجب أن آخذ كلامكِ بشكل حرفي
    Tenho de levar os miúdos à escola. Open Subtitles يجب أن أوصل أبنائي للمدرسة لم لا تذهب إلى ايثان
    - Pois, Tenho de levar os livros. Open Subtitles نعم، يجب عليّ أن آخذ كل كتبي إلى البيت
    Gostaria de ajudar, pai. Mas Tenho de levar os miúdos a casa. Open Subtitles ليت بوسعي مساعدتكَ يا أبي ولكن عليّ إعادة الولدين إلى المنزل
    Tenho de levar amostras e destruir o animal imediatamente. Open Subtitles وفقاً لمركز مكافحة الأمراض يجب أن أخذ عينات و التخلص من هذا الحيوان حالاً
    Tenho de levar um capacete para a cavaleira nova. Ela esqueceu-se do dela. Open Subtitles يجب أن أحضر خوذة للفارسة الجديدة فقد نسيت خوذتها
    Tenho de levar esta gaja aos registos. Parabéns, parceira. Open Subtitles عليّ أخذ هذه الساقطة إلى تسجيل المساجين، تهانينا يا شريكتي
    Tenho de levar alguns destes corpos para o laboratório. Seis ou sete devem chegar. Open Subtitles يجب أن آخذ بعض الجثث للمختبر، ستة أو سبعة ستكفي.
    Tenho de levar alguns destes corpos para o laboratório. Seis ou sete devem chegar. Open Subtitles يجب أن آخذ بعض الجثث للمختبر، ستة أو سبعة ستكفي.
    Bem, estou a ir agora. Tenho de levar a minha arma. Open Subtitles حسناً، سوف أذهب، يجب أن آخذ بندقيتي
    "Preciso de levar a sua bebida", ou "Tenho de levar essa bebida", e não disse nenhuma das duas. Open Subtitles ."يجب أن آخذ مشروبك، سيّدي" أو "سيتوجب عليّ أن ."آخذ مشروبك، سيّدي
    Primeiro Tenho de levar o Sr. Mann de volta a Boston. Open Subtitles إنظري، يجب أن آخذ سيد(مان) إلي (بوسطن) اولاً.
    Tenho de levar a Lindsey para casa, e o meu carro não funciona. e ele não me deixa levar a carrinha. Open Subtitles لا يجب أن أوصل ليندزي و سيارتي لا تعمل أريد أخذ الشاحنة
    Mas Tenho de levar isto à Polícia e queria saber se por acaso... Open Subtitles ولكن يجب أن أوصل هذه للشرطة وكنت أتسائل ان كان بإمكانكِ .. ؟
    - Tenho de levar isto para cima. Open Subtitles عليّ أن آخذ هذا إلى الطابق العُلويّ
    Primeiro Tenho de levar a Florence para casa. Open Subtitles -أولاً عليّ إعادة (فلورنس) إلى الديار -مهلاً.
    Tenho de levar este iate a Paris e ainda levar umas coisas ao General. Open Subtitles "يجب أن أخذ هذا اليخت إلى "باريس وأحضر بعض الأشياء من أجل الجنرال
    Tenho de levar o ficheiro que mostra como eliminámos a sua rede. Open Subtitles يجب أن أحضر له ملفات عن كيفية مطاردتنا لشبكته
    Tenho de levar o fato à descontaminação. Open Subtitles عليّ أخذ هذا الزي إلى التعقيم.
    Portanto, o que quero saber é o seguinte, vai dizer alguma coisa diferente, ou Tenho de levar o meu filho a outro lado? Open Subtitles لذلك, ما أريد أن أعلم هو, هل ستقول أي شيئ مختلف, أو هل علي أن آخذ طفلي لمكان آخر؟
    Tenho de levar isto ao Vince. Depois, trato da bomba. Open Subtitles علي أن أوصل هذا لفينس و بعد ذلك سأهتم بالقنبلة
    Bem... Tenho de levar aqueles palermas a casa. Open Subtitles حسناً، علي إيصال هؤلاء الحمقى إلى المنزل
    Tenho de levar o meu miúdo à escola, e depois tenho de trabalhar. Open Subtitles عليّ أن أوصل ابني إلى المدرسة ثم لديّ عمل
    Tenho de levar isto à Casa Moufette antes que alguém o roube. Open Subtitles أرجوك, عليّ إيصال هذه إلى بيت الظربان قبل أن يسرقها أحد مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more