"tenho de lidar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليّ التعامل
        
    • أتعامل معها
        
    • أن أتعامل
        
    • علي التعامل
        
    • مضطرة للتعامل
        
    tenho de lidar com isto. Era bom se me deixasses tratar disto. Open Subtitles ويجب عليّ التعامل معه، وسيكون من الرائع أن تتركني أحلل ذلك
    Tal como a maior parte dos meus colegas, tenho de lidar, todos os dias, com tragédias humanas. TED وكمعظم زملائي، عليّ التعامل كل يوم مع المآسي الإنسانية.
    O que significa que eu tenho de os ensinar, e depois tenho de lidar com os problemas deles quando fazem asneira. Open Subtitles و هذا يعني أنه عليّ أن اعلم ثم عليّ التعامل مع مشاكلهم عندما يخطئون
    Reabilitação, sou todo a favor, mas tenho algumas pontas soltas a atar, tu sabes, assuntos de família importantes com que tenho de lidar. Open Subtitles أنا جاهز لمركز إعادة التأهيل, لكن هناك بعض الأمور العالقة يجب أن أنجزها أمور عائلية مهمة يجب أن أتعامل معها كما تعلم
    Não graças aos Neandertais com que tenho de lidar. Open Subtitles لا، شكراً للمبتدأين الذين يجب أن أتعامل معهُم
    Então é o tipo que posso culpar por aquilo com que tenho de lidar. Open Subtitles أذن انت الشخص الذي أستطيع لومه لكل المشاكل التي علي التعامل معها
    Não tenho de lidar com isso. Open Subtitles لست مضطرة للتعامل مع هذا
    "e, depois, tenho esta porcaria com que tenho de lidar Open Subtitles ‫ثم طرأ عليّ هذا الأمر الحقير الذي عليّ التعامل معه
    Bem, é um pouco de consolo. Mas ainda tenho de lidar com o que fiz. Open Subtitles حسنا، هذه مواساة منك لكن رغم ذلك عليّ التعامل مع ما اقترفت يداي
    Tens de decidir já, se queres lutar comigo, a bem, ou se vais ser outra dor de cabeça com que tenho de lidar. Open Subtitles الآن عليّك أن تقرّر حالًا ما إن كنت تريد المقاتلة معي بالطريقة الصحيحة أو ستكون صداع آخر عليّ التعامل معه.
    Mas tenho de lidar com médicos e advogados o dia todo, portanto... Open Subtitles يجب عليّ التعامل مع الأطباء والمحامين ...كل اليوم، لذلك
    Agora, tenho de lidar com isso. Open Subtitles الآن عليّ التعامل مع هذا الواقع
    Pelo menos, agora, não tenho de lidar com a cerimónia da Megan. Open Subtitles على الأقل الآن أنا ليس عليّ التعامل مع حفل تسليم جائزة "ميغان".
    Mas tenho de lidar com eles diariamente. Open Subtitles لكن عليّ التعامل معهم في كل يوم.
    Sabes com quantos problemas já tenho de lidar? Open Subtitles هل تعلم كم عدد المُشاكل التي يجب أن أتعامل معها فعليّاً ؟
    Não fazes ideia daquilo com que tenho de lidar. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة ما أتعامل معها.
    Até orientar as coisas. tenho de lidar com isto da forma certa. Open Subtitles حتى أن أنتهي من أعمالي يجب أن أتعامل مع هذاالموقف بعناية
    Antes tenho de lidar com o Mason e, conhecendo-o, provavelmente vou precisar da tua ajuda, por isso... Open Subtitles ولكن أولاً علي أن أتعامل مع ميسن وبمعرفتي به من المحتمل بأن أحتاج إلى مساعدتك
    Já é mau estar em todo o lado e agora tenho de lidar com isto? Open Subtitles سيء بما فيه الكفاية أنها معلقة من الأساس، والآن علي التعامل مع هذا؟
    Uma vez que pareces ser o meu problema pessoal especial com que tenho de lidar, eu mesmo trato disso. Open Subtitles أعني بما أنك مشكلتي الخاصة التي علي التعامل معها , سأفعلها بنفسي
    Não tenho de lidar com estas tretas de diva quando trabalho com o Archie. Open Subtitles الأمر فقط أنني لست مضطرة للتعامل مع هذا الهراء وأنا أعمل مع (أرشي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more