Tenho de ter a certeza que não faz parte do jogo. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أنّكما لستُما جزءاً من اللعبة |
Tenho de ter a certeza de que é o correcto. | Open Subtitles | كنت أريد أن أتأكد أني... أفعل الشيء الصائب فحسب ... |
Tenho de ter a certeza de que o teu fundamento é sólido. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد من أن لديك أساسًا صلبا. |
Tenho de ter a certeza de que, ao verem as minhas fotografias, se for num domingo de manhã depois do pequeno-almoço, que lhes bate forte. | Open Subtitles | أريد التأكد عندما ينظرون الى صوري صباح الاحد بعد الافطار ان الصور ستؤثر بهم |
Tenho de ter a certeza que aceite antes de arriscar ser mais específico. | Open Subtitles | أريد التأكد أنك ستقوم بها قبل أن أخاطر بتحديد الأمر |
Tenho de ter a certeza de que podemos discordar sem haver ressentimentos entre nós. | Open Subtitles | أريد التأكد من أنه يمكننا الإختلاف من دون أن تصبح بيننا مشاعر سلبية |
Tenho de ter a certeza que não estou louco. | Open Subtitles | أحتاج أن أتأكد بأنني لستُ مجنون. |
Tenho de ter a certeza que está connosco, Barbara. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أنكِ معنا كليا، (باربرا). |
Tudo o que sei é que preciso ver a minha filha. Tenho de ter a certeza que ela está bem. | Open Subtitles | كل ما أعلمه أنّي بحاجة لرؤية ابنتي أريد التأكد أنها بخير |
Tenho de ter a certeza que não existem mais segredos. | Open Subtitles | أريد التأكد أنه لا مزيد من الأسرار |
O Sean disse que a Erika trabalhava sozinha, mas Tenho de ter a certeza. | Open Subtitles | لقد قال (شون) بأن (إيريكا) %كانت تعمل لوحدها، لكني أريد التأكد 100 |
Tenho de ter a certeza que o David Tate está mesmo morto. | Open Subtitles | فقط أحتاج أن أتأكد أنّ (دافيد تايت) بالفعل متوفي. |