"tenho de ter a certeza" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد أن أتأكد
        
    • أريد التأكد
        
    • أحتاج أن أتأكد
        
    Tenho de ter a certeza que não faz parte do jogo. Open Subtitles أريد أن أتأكد أنّكما لستُما جزءاً من اللعبة
    Tenho de ter a certeza de que é o correcto. Open Subtitles كنت أريد أن أتأكد أني... أفعل الشيء الصائب فحسب ...
    Tenho de ter a certeza de que o teu fundamento é sólido. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أن لديك أساسًا صلبا.
    Tenho de ter a certeza de que, ao verem as minhas fotografias, se for num domingo de manhã depois do pequeno-almoço, que lhes bate forte. Open Subtitles أريد التأكد عندما ينظرون الى صوري صباح الاحد بعد الافطار ان الصور ستؤثر بهم
    Tenho de ter a certeza que aceite antes de arriscar ser mais específico. Open Subtitles أريد التأكد أنك ستقوم بها قبل أن أخاطر بتحديد الأمر
    Tenho de ter a certeza de que podemos discordar sem haver ressentimentos entre nós. Open Subtitles أريد التأكد من أنه يمكننا الإختلاف من دون أن تصبح بيننا مشاعر سلبية
    Tenho de ter a certeza que não estou louco. Open Subtitles أحتاج أن أتأكد بأنني لستُ مجنون.
    Tenho de ter a certeza que está connosco, Barbara. Open Subtitles أريد أن أتأكد أنكِ معنا كليا، (باربرا).
    Tudo o que sei é que preciso ver a minha filha. Tenho de ter a certeza que ela está bem. Open Subtitles كل ما أعلمه أنّي بحاجة لرؤية ابنتي أريد التأكد أنها بخير
    Tenho de ter a certeza que não existem mais segredos. Open Subtitles أريد التأكد أنه لا مزيد من الأسرار
    O Sean disse que a Erika trabalhava sozinha, mas Tenho de ter a certeza. Open Subtitles لقد قال (شون) بأن (إيريكا) %كانت تعمل لوحدها، لكني أريد التأكد 100
    Tenho de ter a certeza que o David Tate está mesmo morto. Open Subtitles فقط أحتاج أن أتأكد أنّ (دافيد تايت) بالفعل متوفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more