"tenho seguido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أتابع
        
    • كنت أتبع
        
    • كنتُ أتبع
        
    • أنا أتابع
        
    • لقد تابعت
        
    Sabe, Tenho seguido a sua carreira à distância, há já muitos anos. Open Subtitles لأنه أتعلم، كنت .. كنت أتابع عملك
    Tenho seguido as suas proezas, Tenente. Open Subtitles كنت أتابع ما قمت به أيّها المحقّق.
    Tenho seguido pisadas alheias toda a minha vida. Open Subtitles فى الغالب هو أقرب إلى القلعة لقد كنت أتبع خطى مرسومة طوال حياتى أنقذينى ..
    Tenho seguido uma pista, mas continuo a bater num beco sem saída. Open Subtitles كنت أتبع أثرا, ولكن ما زلت اصطدم بطريق مسدود.
    Tenho seguido estes vigaristas há meses. Open Subtitles كنتُ أتبع هذان المحتالان منذ أشهر
    Tenho seguido o sol, e... estou a tentar encontrar... há um génio, e ele... está em perigo... Open Subtitles كنتُ أتبع مسار الغروب أعني... أحاول العثور على... هنالك مارد و هو في مأزق
    Tenho seguido o seu caso, tanto quanto possível, dentro desta gaiola. Open Subtitles أنا أتابع قضيتك... بقدر ما يمكن للمرء أن في هذا القفص.
    Tenho seguido o odor de sangue. Open Subtitles لقد تابعت رائحة الدم
    Tenho seguido nas notícias. Vou assiná-la. Há demasiadas vidas em risco com esta tempestade. Open Subtitles كنت أتابع الأمر على الأخبار - سأوقعه, فهناك أرواح كثيرة بخطر -
    Tenho seguido tudo pelos jornais. Open Subtitles كنت أتابع ذلك في الصحف
    Sabes, Tenho seguido a tua carreira. Open Subtitles كنت أتابع حياتك المهنيّة
    Tenho seguido a sua carreira com muito interesse, Monsieur Bobby. Open Subtitles لقد كنت أتابع مهنتك بشغف كبير، سيد (بوبي)
    Tenho seguido as notícias. Open Subtitles تعلمين، كنت أتابع الأخبار
    Nos últimos sete anos, Tenho seguido o meu fascínio pelo ambiente de construção. Aqueles que me conhecem dirão que esta obsessão fez com que eu vivesse de malas aviadas 365 dias por ano. TED خلال السنوات السبع الماضية، لقد كنت أتبع انبهاري بالبيئة المبنية، و هؤلاء الذين يعرفوني، قد يقولوا أن هذا الهوس قد قادني إلى الترحال المستمر 365 يوم في السنة.
    Eu Tenho seguido as notas dos alemães de forma muito específica. Open Subtitles كنت أتبع ملاحظات عالم ألماني بحذافيرها
    Tenho seguido o vosso coro de competição em competição. Open Subtitles كنت أتبع جوقتك من مسابقة لمسابقة
    Tenho seguido os seus inconvenientes. Open Subtitles كنت أتبع احتيالك.
    Tenho seguido as regras durante toda a minha vida. Open Subtitles لقد كنتُ أتبع القوانين طيلة حياتي
    Tenho seguido o seu rasto por essa Europa fora, Mr MacFarland, e tem-se fartado de gastar... Open Subtitles لقد كنتُ أتبع أثرك حول جميع أرجاء أوروبا، يا سيد (ماكقارلاند). لقد كنت تنفق كثير من النقود هُناك.
    Tenho seguido as tuas façanhas. É mesmo uma pena que a cura não tenha funcionado. Open Subtitles ‫أنا أتابع أعمالك ‫فشل العلاج أمر مؤسف
    Tenho seguido a sua carreira com... Open Subtitles لقد تابعت حياتك المهنية مع عظيم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more